Altri brani di Bryan Adams
Descrizione
Ingegnere del missaggio: Hayden Watson
Ingegnere di mastering: Bob Jackson
Ingegnere del suono: Stefan Holtz
Ingegnere di mastering: Brian Lee
Produttore: Bryan Adams
Paroliere: Jim Vallance
Paroliere, compositore: Bryan Adams
Testo e traduzione
Originale
You're doing it every night.
You play with my emotions.
Before we go and fight, let's get one thing straight.
Is it gonna be him or me?
You know I need an answer.
Now it's down to the wire and it just won't wait.
If there's something going on,
I wanna hear it from you face to face.
Yeah, you know it won't be long before you make your last mistake. 'Cause you are reckless!
You got it coming to you, reckless. What am I supposed to do, baby?
Reckless, 'cause I'm a lot like you. Wow!
Hey, we've gotta talk it out. There's three sides to every story.
Yeah, there's your side, there's my side, and then there's the truth.
You say we're all the same, but I know you ain't no angel.
'Cause who you gonna blame when you wake up beside some stranger? 'Cause you are reckless!
You got it coming to you, reckless. Now, what am I supposed to do, baby?
-Reckless, 'cause I'm a lot like you. -'Cause I'm a lot like you.
-'Cause I'm a lot like you. -'Cause I'm a lot like you.
-'Cause I'm a lot like you. -'Cause I'm a lot like you.
Oh!
Oh, yeah!
There's something going on.
Wanna hear it from you face to face.
I know it won't be long before you make your last mistake. You're reckless!
You got it coming to you, reckless. What am I supposed to do, baby?
-Reckless. -'Cause I'm a lot like you.
'Cause I'm a lot like you.
-'Cause I'm a lot like you. -'Cause I'm a lot like you.
'Cause I'm a lot like you!
Traduzione italiana
Lo fai ogni notte.
Giochi con le mie emozioni.
Prima di andare a combattere, chiariamo una cosa.
Sarà lui o io?
Sai che ho bisogno di una risposta.
Ora tocca al filo e non aspetterà.
Se sta succedendo qualcosa,
Voglio sentirlo da te faccia a faccia.
Sì, lo sai che non passerà molto tempo prima che tu commetta il tuo ultimo errore. Perché sei spericolato!
Te lo sei aspettato, spericolato. Cosa dovrei fare, tesoro?
Spericolato, perché sono molto simile a te. Oh!
Ehi, dobbiamo parlarne. Ci sono tre lati in ogni storia.
Sì, c'è la tua parte, c'è la mia parte e poi c'è la verità.
Dici che siamo tutti uguali, ma so che non sei un angelo.
Perché di chi darai la colpa quando ti sveglierai accanto a uno sconosciuto? Perché sei spericolato!
Te lo sei aspettato, spericolato. Ora, cosa dovrei fare, tesoro?
-Reckless, perché sono molto simile a te. - Perché sono molto simile a te.
- Perché sono molto simile a te. - Perché sono molto simile a te.
- Perché sono molto simile a te. - Perché sono molto simile a te.
OH!
O si!
Sta succedendo qualcosa.
Voglio sentirlo faccia a faccia.
So che non passerà molto tempo prima che tu commetta il tuo ultimo errore. Sei spericolato!
Te lo sei aspettato, spericolato. Cosa dovrei fare, tesoro?
-Spericolato. - Perché sono molto simile a te.
Perché sono molto simile a te.
- Perché sono molto simile a te. - Perché sono molto simile a te.
Perché sono molto simile a te!