Altri brani di NeS
Descrizione
Voce solista: NeS
Produttore: lilchick
Ingegnere del suono: Lionel Elsound
Compositore: lilchick
Testo e traduzione
Originale
Oh, oh, oh, oh, oh!
Même quand j'suis dehors, j'ai le veau-cer au stud. Y a toute ma vie dans ce truc, j'parle à l'instrument, entends-tu?
Un peu naïf sur les bords, ouais, j'suis comme ça, moi.
J'enchaîne les faux pas, faudrait qu'j'm'occupe de ma vue.
J'aime bien quand on s'regarde et qu'on parle pas, non. Bientôt le printemps, on s'aime pour l'instant.
Si je pars, ne m'en veux pas, j'suis de tes mets dont je parle.
Amoureux à plein temps, j'ai le cœur en sucre.
Boum, boum, boum, dans mon cœur, ça fait comme un boum, boum, boum.
Toujours, j'reviens comme un boomerang. Toujours la même comme un boomerang.
Boum, boum, boum, dans nos corps, ça fait comme un boum, boum, boum.
J'reviens toujours comme un boomerang. Toujours la même comme un boomerang.
Le manque est immense, ce vide me plombe comme un dimanche.
L'absence et la distance me remplient et me vidangent.
Donc pars pas, s'il te plaît, ou prends-moi dans ta pull, à l'extérieur, ça brûle.
On n'se lâche plus comme deux aimants.
À la folie, passionnément, je n'dis rien, la plaie reste ouverte, la même place dans le cœur de l'autre.
Boum, boum, boum, dans mon cœur, ça fait comme un boum, boum, boum.
Toujours, j'reviens comme un boomerang. Toujours la même comme un boomerang.
Boum, boum, boum, dans nos corps, ça fait comme un boum, boum, boum.
J'reviens toujours comme un boomerang.
Toujours la même comme un boomerang.
Traduzione italiana
Oh, oh, oh, oh, oh!
Anche quando sono fuori, ho il polpaccio sul perno. C'è tutta la mia vita in questa cosa, parlo allo strumento, capisci?
Un po' ingenuo ai margini, sì, sono così, io.
Continuo a fare passi falsi, dovrò prendermi cura della mia vista.
Mi piace quando ci guardiamo e non parliamo, no. La primavera arriverà presto, per ora ci amiamo.
Se me ne vado, non incolparmi, sto parlando del tuo cibo.
Amante a tempo pieno, il mio cuore è fatto di zucchero.
Boom, boom, boom, nel mio cuore sembra un boom, boom, boom.
Torno sempre come un boomerang. Sempre uguale come un boomerang.
Boom, boom, boom, nei nostri corpi, sembra un boom, boom, boom.
Torno sempre come un boomerang. Sempre uguale come un boomerang.
La mancanza è immensa, questo vuoto mi pesa come una domenica.
L'assenza e la distanza mi riempiono e mi svuotano.
Quindi non andare, per favore, o portami con il tuo maglione, fuori, sta bruciando.
Non ci lasciamo più andare come due calamite.
Follemente, appassionatamente, non dico niente, la ferita resta aperta, lo stesso posto nel cuore dell'altro.
Boom, boom, boom, nel mio cuore sembra un boom, boom, boom.
Torno sempre come un boomerang. Sempre uguale come un boomerang.
Boom, boom, boom, nei nostri corpi, sembra un boom, boom, boom.
Torno sempre come un boomerang.
Sempre uguale come un boomerang.