Altri brani di Phan Mạnh Quỳnh
Descrizione
Compositore: Phan Mạnh Quỳnh
Compositore: Tăng Duy Tân
Produttore: Drum7
Testo e traduzione
Originale
Nếu có thứ khiến lá xanh hơn, làm hoa thêm hương, là câu yêu thương mình tặng nhau, còn lưu giữ ấm áp như ngày nào.
Ngựa dịu dàng cùng nàng bơi muôn bình yên bao dung từ trên không trung cả trời mây, về ôm ấp năn nỉ duyên mình.
Ta yêu nhau mang theo giấc mơ hồn nhiên ban sơ, chẳng biết quá rõ về cuộc đời.
Cùng trải qua những năm tháng xuân nhiều bất ngờ.
Thế là giữa màn đêm bùi ngôi, niềm đau vu vơ và đến lúc cuối chỉ cần nhau, hoàng hôn đứng âm vang trên đầu.
Gian sơn rộng lớn nàng tính đi đâu?
Hãy vui lòng để anh đưa bước và đón chờ những diệu kỳ sắc muôn màu.
Say trong biển Bắc và gió phương Nam, có bên mình niềm vui trong mắt là khi thấy trung nhân giữa thiên hạ.
Để ngày tháng chung đôi ngắm sơn hà.
Là hồng trần đưa bước anh qua một ngàn non sông.
Là mộng đẹp giữa chốn nhân gian trong đời khó kia.
Đang có nước phía xa chân trời, mưa ngừng rơi, tình yêu cất lời trầm thăng những sóng gió, đưa em qua đoạn đường chưa qua. Gian sơn rộng lớn nàng tính đi đầu.
Hãy vui lòng để anh đưa bước và đón chờ những diệu kỳ sắc muôn màu.
Say trong biển Bắc và gió phương Nam, có bên mình niềm vui trong mắt là khi thấy trung nhân giữa thiên hạ.
Để ngày tháng chung đôi ngắm sơn hà.
Qua bao nhiêu năm thêm bao nhiêu long đong thăng trầm. Khi anh hoang mang, em như đem thêm niềm tin thắp sáng.
Hãy cứ bước mãi như ta biết rõ thiên đường, và anh cứ bấp phới con tim chờ những yêu thương. Trao nhau nhân duyên, ta đưa nhau đi dịu dàng.
Gian sơn rộng lớn nàng tính đi đâu?
Hãy vui lòng để anh đưa bước và đón chờ những diệu kỳ sắc muôn màu.
Say trong biển Bắc và gió phương Nam, có bên mình niềm vui trong mắt là khi thấy trung nhân giữa thiên hạ.
Để ngày tháng chung đôi ngắm sơn hà.
Traduzione italiana
Se c'è qualcosa che rende le foglie più verdi, i fiori più profumati, è l'amore che ci doniamo, mantenendolo caldo come sempre.
Il gentile cavallo nuotò con lei in pace e tolleranza dal cielo e dalle nuvole, tornando ad abbracciarla e implorare il suo amore.
Ci siamo innamorati l'uno dell'altro con un sogno innocente e primitivo, senza sapere troppo della vita.
Attraversiamo gli anni primaverili pieni di sorprese.
Così, nel mezzo della notte buia, il dolore era inutile e alla fine avevamo solo bisogno l'uno dell'altro, il tramonto risuonava sopra le nostre teste.
Dove pensi di andare nella vasta area montuosa?
Per favore, lascia che ti guidi e attendi meraviglie colorate.
Ubriaco del Mare del Nord e del vento del Sud, avere con te la gioia nei tuoi occhi è quando vedi il tuo amante nel mondo.
Trascorriamo giorni insieme osservando le montagne e i fiumi.
È il mondo mortale che ti porta attraverso mille montagne e fiumi.
È un bellissimo sogno tra il mondo umano e una vita difficile.
C'è acqua all'orizzonte lontano, la pioggia smette di cadere, l'amore parla su e giù e su e giù, accompagnandomi attraverso il viaggio che non è ancora stato superato. L'area montuosa era vasta e lei aveva intenzione di andare per prima.
Per favore, lascia che ti guidi e attendi meraviglie colorate.
Ubriaco del Mare del Nord e del vento del Sud, avere con te la gioia nei tuoi occhi è quando vedi il tuo amante nel mondo.
Trascorriamo giorni insieme osservando le montagne e i fiumi.
Nel corso degli anni ci sono stati molti alti e bassi. Quando ero confuso, sembravi che tu portassi la luce nella mia fede.
Continuiamo a camminare come se conoscessimo il paradiso, e manteniamo i nostri cuori palpitanti in attesa dell'amore. Scambiando relazioni predestinate, ci portiamo via dolcemente a vicenda.
Dove pensi di andare nella vasta area montuosa?
Per favore, lascia che ti guidi e attendi meraviglie colorate.
Ubriaco del Mare del Nord e del vento del Sud, avere con te la gioia nei tuoi occhi è quando vedi il tuo amante nel mondo.
Trascorriamo giorni insieme osservando le montagne e i fiumi.