Altri brani di TIMØ
Descrizione
Vocalist: TIMØ
Compositore Paroliere, Produttore: Felipe Galat
Produttore, compositore Paroliere: Alejandro Ochoa
Compositore Paroliere, Produttore: Andres Vásquez
Produttore, compositore Paroliere: Sebastián Avilés
Compositore Paroliere, Ingegnere di Mastering, Produttore, Ingegnere di Mixaggio: Mauricio Rengifo
Ingegnere di mastering, produttore, ingegnere di mixaggio, compositore Paroliere: Andrés Torres
Other: Javier Ktumba
Arrangiatore discografico, Altro: Nestor Vanegas
Studio: TIMØ's Studio
Studio: Audiovisión Bogotà
Ingegnere del suono: David Dueñas
Secondo ingegnere di registrazione: Alejandro Huertas
Studio: Studio Eagle House
A&R: Duarte Figueira
Amministratrice e amministratore: Carolina Cantu
Paroliere compositore: Nicolas Galat
Testo e traduzione
Originale
Oye,
Timo.
En una noche de enero me dijiste ese te quiero.
Y pa' inicios de febrero, yo ya no me hacía soltero.
Tú tiraste el anzuelo y yo solito me enredé, me enredé, con tu boca me enredé.
Te entregué mi corazón y yo solo me quedé. . .
Yo solo me quedé con tus palabras, fueron puras palabras.
¿De qué sirve un te quiero y un te amo si cuando nos encontramos son palabras?
Solo dices palabras.
¿De qué sirve que digas que eres mía cuando al final del día lo nuestro solo se quedó en palabras, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, lo nuestro solo se quedó en- Te amo, dijiste.
No sabes en qué lío me metiste y si no lo entendiste, recuerda las promesas que rompiste.
Ay, amor, ya baja el despertador pa' que al menos en mis sueños tú me des todos los besos que tu boca no me dio.
Ay, amor, ay, amor, no seas así, por favor.
Recuerda que un corazón necesita más que palabras, fueron puras palabras.
¿De qué sirve un te quiero y un te amo si cuando nos encontramos son palabras?
Solo dices palabras.
¿De qué sirve que digas que eres mía cuando al final del día lo nuestro solo se quedó en palabras, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la? Lo nuestro solo se quedó en palabras.
Está de moda hablar bonito pa' engañar al corazón.
Ay, tus ojitos me atraparon y tu -boca me enredó.
-Está de moda hablar bonito pa' engañar al -corazón.
-Palabras, palabras, solo dices palabras, -ay, mi amor.
-Está de moda hablar bonito pa' engañar al -corazón.
-Dices que sí, dices que no, pero todo son -mentiras y sinceridad, por favor.
-Está de moda hablar bonito pa' engañar al -corazón.
-No entiendo por qué en tu diccionario no existe la palabra amor.
Traduzione italiana
ehi,
Timo.
In una notte di gennaio mi hai detto ti amo.
E all'inizio di febbraio non ero più single.
Hai lanciato l'amo e io mi sono impigliato da solo, mi sono impigliato, con la tua bocca mi sono impigliato.
Ti ho dato il mio cuore ed ero l'unico rimasto. . .
Sono rimasto solo con le tue parole, erano parole pure.
A cosa servono un ti amo e un ti amo se quando ci incontriamo sono parole?
Dici solo parole.
Che senso ha dire che sei mio quando alla fine della giornata le nostre sono rimaste solo nelle parole, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, le nostre sono rimaste solo nelle- ti amo, hai detto.
Non sai in quali guai mi hai cacciato e se non capisci, ricordati delle promesse che non hai mantenuto.
Oh amore, abbassa la sveglia affinché almeno nei miei sogni tu possa darmi tutti i baci che la tua bocca non mi ha dato.
Oh, amore, oh, amore, non fare così, per favore.
Ricorda che un cuore ha bisogno di più delle parole, erano parole pure.
A cosa servono un ti amo e un ti amo se quando ci incontriamo sono parole?
Dici solo parole.
Che senso ha dire che sei mio quando alla fine dei conti del nostro restano solo parole, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la? Le nostre sono rimaste solo a parole.
Va di moda parlare bene per ingannare il cuore.
Oh, i tuoi occhietti mi hanno catturato e la tua bocca mi ha intrappolato.
-Va di moda parlare bene per ingannare il cuore.
-Parole, parole, dici solo parole, -oh, amore mio.
-Va di moda parlare bene per ingannare il cuore.
-Dici di sì, dici di no, ma sono tutte bugie e sincerità, per favore.
-Va di moda parlare bene per ingannare il cuore.
-Non capisco perché la parola amore non esiste nel tuo dizionario.