Altri brani di D3
Descrizione
Paroliere del compositore: Deniz Yetişken
Produttore dello studio: akca
Ingegnere del missaggio: Hypzex
Ingegnere Master: Hypzex
Testo e traduzione
Originale
Bak canı ne yaptın amına koyayım!
Yeah, yeah, yeah. Aslında zor değildi, sadece tırmandım birkaç basamak.
Sen benden iyisin, cumartesi akşam birkaç amak. Gün batımı, gökyüzü kırmızı, ona bakakal.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Sürtük bırak seninle olayım. Söyle sayı, sonra o istediğin her şeyi alayım.
Sen de bayıl, giy onları, ben oynarım piyonları. Kız sağlam, üçüncü çıktı, çıkardım şampiyonları zuladan.
Bir stüdyo içinde takılır on adam. Kankam içince öbür gün kalktı komadan.
Ateş sönmez burada Taksim yine gelse tomalar.
Çocuklar FBI gelse de fark etmez kovalarlar.
Sürtükler ovalarlar, kapanır gözler ağır ağır.
Aslında zor değildi, sadece tırmandım birkaç basamak.
Sen benden iyisin, cumartesi akşam birkaç amak. Gün batımı, gökyüzü kırmızı, ona bakakal.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Bak canı ne yaptın amına koyayım?
Traduzione italiana
Guarda cosa hai fatto, dannazione!
Sì, sì, sì. In realtà non è stato difficile, ho solo salito qualche gradino.
Sei migliore di me, solo pochi minuti sabato sera. Il tramonto, il cielo rosso, lo fissavano.
Lasciami vivere i sogni, non vivere i sogni.
Puttana, lasciami stare con te. Dimmi il numero, poi prendo quello che vuoi.
Anche tu, indossali, giocherò io le pedine. La ragazza è forte, è arrivata terza, ho preso i campioni dalla scorta.
Dieci ragazzi in uno studio. Dopo averlo bevuto, il giorno successivo si è svegliato dal coma.
Il fuoco non si spegnerà qui. Se Taksim tornerà, i tomas arriveranno.
I ragazzi inseguono l'FBI, non importa se vengono.
Le femmine si strofinano, gli occhi si chiudono lentamente.
In realtà non è stato difficile, ho solo salito qualche gradino.
Sei migliore di me, solo pochi minuti sabato sera. Il tramonto, il cielo rosso, lo fissavano.
Lasciami vivere i sogni, non vivere i sogni.
Lasciami vivere i sogni, non vivere i sogni.
Lasciami vivere i sogni, non vivere i sogni.
Senti, che diavolo hai fatto?