Altri brani di Batuflex
Descrizione
Produttore: Soylu
Testo e traduzione
Originale
Benim göz bebeğim, söyle ben neyleyim sensiz?
Kapına köleyim, söyle sen nerdesin bensiz? Benim göz bebeğim, söyle ben neyleyim sensiz?
Kapına köleyim, söyle sen nerdesin bensiz? Söyle ben neyleyim sensiz? Sen yoksan evim çok sessiz.
Hissettim göğsünde güvenli, tek sende hissettim bu eşsiz.
Ellerinle, ellerinle, ellerinle dokun yüzüme. Bir şarkı yazdım dinle, gülücükler konsun yüzüne.
Resmet her şeyi benimle, gezmek istiyom seninle, her yeri, her yeri, her yeri, ah!
Resmet her şeyi benimle, içmek istiyom seninle, her şeyi, her şeyi, her şeyi, ah! Anladım kısacık zamanda kader seni bana yazmıştı.
Şubat ayında bile senle benim mevsimim yazdı. Küçücük gözün, kocaman kalbin bana şarkı yazdırdı.
Adımı söyle, senin için ordayım, her şeye hazırım.
Ellerinle, ellerinle, ellerinle dokun yüzüme. Bir şarkı yazdım dinle, gülücükler konsun yüzüne.
Ellerinle, ellerinle, ellerinle dokun yüzüme.
Bir şarkı yazdım dinle, gülücükler konsun yüzüne. Benim göz bebeğim, söyle ben neyleyim sensiz?
Kapına köleyim, söyle sen nerdesin bensiz? Benim göz bebeğim, söyle ben neyleyim sensiz?
Kapına köleyim, söyle sen nerdesin bensiz?
Benim göz bebeğim, söyle ben neyleyim sensiz? Kapına köleyim, söyle sen nerdesin bensiz?
Benim göz bebeğim, söyle ben neyleyim sensiz? Kapına köleyim, söyle sen nerdesin bensiz?
SOKİ!
Traduzione italiana
Mia pupilla dei miei occhi, dimmi, cosa dovrei fare senza di te?
Sono uno schiavo alla tua porta, dimmi dove sei senza di me? Mia pupilla dei miei occhi, dimmi, cosa dovrei fare senza di te?
Sono uno schiavo alla tua porta, dimmi dove sei senza di me? Dimmi, cosa dovrei fare senza di te? La mia casa è molto silenziosa senza di te.
Mi sentivo al sicuro nel tuo petto, lo sentivo solo in te, questo unico.
Toccami il viso con le tue mani, mani, mani. I wrote a song, listen to it, it will bring smiles to your face.
Picture everything with me, I want to travel with you, everywhere, everywhere, everywhere, ah!
Immagina tutto con me, voglio bere con te, tutto, tutto, tutto, ah! Ho capito in breve tempo che il destino ti aveva scritto per me.
Anche a febbraio per te era estate. Your little eyes and your big heart made me write a song.
Di' il mio nome, sono lì per te, sono pronto a tutto.
Toccami il viso con le tue mani, mani, mani. I wrote a song, listen to it, it will bring smiles to your face.
Toccami il viso con le tue mani, mani, mani.
I wrote a song, listen to it, it will bring smiles to your face. My apple of my eye, tell me, what should I do without you?
I am a slave at your door, tell me where are you without me? My apple of my eye, tell me, what should I do without you?
I am a slave at your door, tell me where are you without me?
My apple of my eye, tell me, what should I do without you? I am a slave at your door, tell me where are you without me?
My apple of my eye, tell me, what should I do without you? I am a slave at your door, tell me where are you without me?
SOKI!