Altri brani di Yagoda
Descrizione
Produttore: Yagoda
Testo e traduzione
Originale
Я так до тебе хочу!
Прийди у сни дівочі і мені до півночі про вічне розкажи.
Очей звести не сила, це вічність, чи хвилина, людина до людини лине так завжди.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим вінчається наше кохання.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим хтось вірить у наше кохання.
Ха-а, ха-а.
Ти мій, а я твоя, твоє, твоє.
Ти мій, а я. . .
Я розум загубила.
Якась незрима сила штовхає у обійми, штовхає, ти лови.
Ім'я твоє щоночі я лагідно шепочу.
Людина до людини лине так завжди.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим вінчається наше кохання.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим хтось вірить у наше кохання.
Ха-а, ха-а.
Ти мій, а я твоя, твоє, твоє.
Ти мій!
Людина до людини лине, а ти?
Traduzione italiana
Ti voglio così tanto!
Vieni nei miei sogni, ragazza, e raccontami dell'eterno prima di mezzanotte.
Non è la forza di chiudere gli occhi, è l'eternità, o un minuto, da persona a persona si riversa sempre così.
Mi ami, amami, so che sei il mio domani.
Sopra il cielo eternamente azzurro, il nostro amore è incoronato.
Mi ami, amami, so che sei il mio domani.
Sopra il cielo eternamente azzurro, qualcuno crede nel nostro amore.
Ahah, ahah.
Tu sei mio e io sono tuo, tuo, tuo.
Tu sei mio e io lo sono. . .
Ho perso la testa.
Una forza invisibile ti spinge nell'abbraccio, ti spinge, ti afferra.
Sussurro dolcemente il tuo nome ogni notte.
Da uomo a uomo perde sempre così.
Mi ami, amami, so che sei il mio domani.
Sopra il cielo eternamente azzurro, il nostro amore è incoronato.
Mi ami, amami, so che sei il mio domani.
Sopra il cielo eternamente azzurro, qualcuno crede nel nostro amore.
Ahah, ahah.
Tu sei mio e io sono tuo, tuo, tuo.
Sei mio!
Capannoni da uomo a uomo, e tu?