Altri brani di Methosa
Descrizione
Rilasciato il: 2026-02-13
Testo e traduzione
Originale
Dan. . .
dia datang lagi, yang kuhindari jam dua pagi.
Dia. . .
ajakku menyerah karena dunia tak pernah ramah.
Semua emosi, ke mana kau berlari?
Hidup hanya menunggu mati.
Biar aku mencari, kan kutemukan api!
Setidaknya aku mencoba terakhir kali.
Ya, bila tak percaya maka pergilah.
Kutunggu kau di tempat sama.
Semua emosi, ke mana kau berlari?
Hidup hanya menunggu mati.
Biar aku mencari, kan kutemukan api!
Setidaknya aku mencoba terakhir kali.
Biar aku mencari, kan kutemukan api.
Setidaknya aku mencoba terakhir kali. Kau gelisah karena tak dianggap dunia.
Pecah amarahmu di pecundangi dunia.
Kembalilah ke rumah, pulanglah.
Oh, kau gelisah karena tak dianggap dunia.
Pecah amarahmu di pecundangi dunia.
Kembalilah ke rumah, pulanglah.
Oh, kau gelisah karena tak dianggap dunia.
Pecah amarahmu di pecundangi dunia.
Kembalilah ke rumah, pulanglah. . .
Traduzione italiana
E. . .
è venuto di nuovo, cosa che ho evitato alle due del mattino.
Lui. . .
invitami ad arrendermi perché il mondo non è mai amichevole.
Tutte le emozioni, dove corri?
La vita aspetta solo di morire.
Lasciami cercare, troverò il fuoco!
Almeno ci ho provato l'ultima volta.
Sì, se non ci credi, vai via.
Ti aspetto nello stesso posto.
Tutte le emozioni, dove corri?
La vita aspetta solo di morire.
Lasciami cercare, troverò il fuoco!
Almeno ci ho provato l'ultima volta.
Lasciami cercare, troverò il fuoco.
Almeno ci ho provato l'ultima volta. Sei in ansia perché non sei considerato dal mondo.
Sfoga la tua rabbia sui perdenti del mondo.
Torna a casa, torna a casa.
Oh, sei in ansia perché non sei considerato dal mondo.
Sfoga la tua rabbia sui perdenti del mondo.
Torna a casa, torna a casa.
Oh, sei in ansia perché non sei considerato dal mondo.
Sfoga la tua rabbia sui perdenti del mondo.
Torna a casa, torna a casa. . .