Descrizione
Compositore: Franco Wellyjat M
Testo e traduzione
Originale
Pernah ku tenggelam, mengejar dunia, melupakan surga.
Kini ku pulang kembali, Ya
Allah.
Membawa sesal, untuk semuanya.
Hingga lidah tak sanggup lagi mengungkapnya. . .
Kini ku pulang pada-Mu, inilah hamba-Mu yang lemah.
Bersihkanlah jiwa yang ternoda, peluklah aku, bawa aku kembali pada-Mu. Ooo. . .
Aku datang membawa luka, berharap bisa terobati.
Berharap Engkau mengampuni, membuka jalanku pulang pada-Mu.
Huuu. . .
Kini ku pulang pada-Mu, inilah hamba-Mu yang lemah.
Bersihkanlah jiwa yang ternoda, peluklah aku.
Kini ku pulang pada-Mu, inilah hamba-Mu yang lemah.
Bersihkanlah jiwa yang ternoda, peluklah aku.
Ya Allah, terimalah taubatku, ampuni semua dosa di hidupku.
Izinkanlah sekali lagi, biarlah nafas ini berhembus untuk memuja-Mu, bersujud kepada-Mu,
Ya Allah.
Traduzione italiana
Una volta sono annegato, inseguendo il mondo, dimenticando il paradiso.
Ora torno di nuovo a casa, ok?
Dio.
Porta rimorso, per tutto.
Fino a quando la lingua non potrà più esprimerlo. . .
Ora torno a casa da Te, ecco il Tuo debole servitore.
Purifica l'anima macchiata, abbracciami, riportami a Te. Ooh. . .
Sono venuto portando ferite, sperando che potessero essere guarite.
Sperando che tu mi perdonerai, ti apro la strada di casa.
Boh. . .
Ora torno a casa da Te, ecco il Tuo debole servitore.
Purifica l'anima macchiata, abbracciami.
Ora torno a casa da Te, ecco il Tuo debole servitore.
Purifica l'anima macchiata, abbracciami.
O Allah, accetta il mio pentimento, perdona tutti i peccati della mia vita.
Permettimi ancora una volta, lascia che questo respiro soffi per adorarti, inchinarmi a Te,
Oh mio Dio.