Descrizione
Produttore: Da Kriss
Produttore: Rai Anvio
Compositore: Da Kriss
Compositore: Rai Anvio
Paroliere: Krisna Darmawan
Paroliere: Reynaldi Anvio Putra Prawira
Testo e traduzione
Originale
Jalan kita beradu, setiap langkah berat terap menuju gelap.
Tibayang menghilang meski ais ni silau. Bola matamu masih yang paling benderang.
Terangi jalanku di antara persimpangan juga lika dan liku.
Ya, pegang kendali hingga hilang dalihku. Setelah pikir kembali, jangan hilang dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Dia terlelap di ujung hari, matanya tertutup tapi wajahnya berseri.
Tak pernah terbayang bila kubuatnya sedih, di gelapnya malam ku tak akrab dengan sepi.
Jadi jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Traduzione italiana
Le nostre strade si scontrano, ogni passo pesante conduce all'oscurità.
All'improvviso scompare anche se il ghiaccio è abbagliante. I tuoi occhi sono ancora i più luminosi.
Illumina il mio cammino tra incroci e svolte.
Sì, prendi il controllo finché non perdo le mie scuse. Dopo averci ripensato, non perderlo per me.
Non sparire da me, non allontanarti da me.
Non sparire da me, non allontanarti da-
Colpi di scena.
Colpi di scena.
Si addormentò alla fine della giornata, con gli occhi chiusi ma il viso raggiante.
Non avrei mai immaginato che lo avrei reso triste, nel buio della notte non ho familiarità con il silenzio.
Quindi non sparire da me, non allontanarti da me.
Non sparire da me, non allontanarti da-
Colpi di scena.
Colpi di scena.