Descrizione
Rilasciato il: 2026-02-13
Testo e traduzione
Originale
Diam. . .
malam terjebak bening.
Gelar duduk terdiam, ku tak bicara, tak terucap.
Ada dua tak terisi, senyum tak tampak.
Tak utuh, ku perlu. . .
semua sendiri agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap, tetap tenang!
Suatu hari kan terdengar, gelar duduk terdiam.
Sisa suara tertinggal, ada dua tak terisi yang menunggu. . .
ku tidak, ku perlu semua sendiri agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap, tetap tenang.
Traduzione italiana
Stai zitto. . .
la notte è intrappolata limpida.
Rimasi seduto in silenzio, non parlai, non dissi una parola.
Ci sono due sorrisi vuoti e invisibili.
Non completo, ne ho bisogno. . .
tutto solo affinché il mondo rimanga calmo.
In modo che il mondo rimanga, rimanga calmo!
Un giorno fu ascoltato, il titolo rimase in silenzio.
Il resto del suono è rimasto, ce ne sono due vuoti in attesa. . .
Io no, ho bisogno di tutto da solo affinché il mondo rimanga calmo.
In modo che il mondo rimanga calmo.
In modo che il mondo rimanga calmo.
In modo che il mondo rimanga, rimanga calmo.