Altri brani di LAUF
Descrizione
Interprete associato: LAUF
Produttore, compositore, paroliere, ingegnere del suono: Adriaan Persons
Paroliere: Jelmer Jürgen Lauf
Paroliere: Renske te Buck
Ingegnere di missaggio, Ingegnere di mastering: Robin Hunt
Testo e traduzione
Originale
Waar ben je? Waar ben je? Waar ben je geweest?
Ik vind het mooi hoe jij bent opgemaakt, maar is dit niet wat overdreven?
Je zou toch alleen naar de sportschool gaan?
Of was je dat alweer vergeten? Ik ben best goedgelovig, maar ben gestopt met hopen.
Jij kan je niet verklaren. Er is geen smoes meer over. Jij was niet bij vriendinnen.
Komt vijf uur 's ochtends binnen. Ik wil het bijna niet vragen.
Waar ben jij geweest toen jij niet naast me lag? En waarom voelt het vreemd wanneer je naar me lacht?
Is er iemand anders die je hart nu heeft? Waar ben je? Waar ben je?
Waar ben je geweest?
Want die 'ik hou van jou' heeft een andere toon en ik hoor je nog wel, maar het voelt niet meer zo. Is er iemand anders die je hart nu heeft? Waar ben je?
Waar ben je? Waar ben je geweest?
Ik stel de vraag, maar met mijn oren dicht.
Probeer de waarheid te vermijden, maar ergens weet ik wat het antwoord is. Nee, jij bent niet alleen de mijne.
Oh, ik ben best goedgelovig, maar ben gestopt met hopen. Jij kan je niet verklaren.
Er is geen smoes meer over. Jij was niet bij vriendinnen.
Komt vijf uur 's ochtends binnen. Ik wil het bijna niet vragen.
Waar ben jij geweest toen jij niet naast me lag? En waarom voelt het vreemd wanneer je naar me lacht?
Is er iemand anders die je hart nu heeft? Waar ben je? Waar ben je? Waar ben je geweest?
Want die 'ik hou van jou' heeft een andere toon en ik hoor je nog wel, maar het voelt niet meer zo. Is er iemand anders die je hart nu heeft? Waar ben je? Waar ben je?
Waar ben je geweest? Waar ben je? Waar ben je? Waar ben je geweest? Waar ben je?
Waar ben je? Waar ben je geweest?
Want die 'ik hou van jou' heeft een andere toon en ik hoor je nog wel, maar het voelt niet meer zo. Is er iemand anders die je hart nu heeft? Waar ben je? Waar ben je?
Waar ben je geweest?
Traduzione italiana
Dove sei? Dove sei? Dove sei stato?
Mi piace come sei vestito, ma non è un po' esagerato?
Andresti in palestra da solo, vero?
O lo avevi già dimenticato? Sono abbastanza credulone, ma ho smesso di sperare.
Non puoi spiegarti. Non ci sono più scuse. Non eri con gli amici.
Arriva alle 5 del mattino. Quasi non voglio chiederlo.
Dove sei stato quando non eri accanto a me? E perché mi sento strano quando mi sorridi?
C'è qualcun altro che ha il tuo cuore in questo momento? Dove sei? Dove sei?
Dove sei stato?
Perché quel 'ti amo' ha un tono diverso e ti sento ancora, ma non mi sembra più così. C'è qualcun altro che ha il tuo cuore in questo momento? Dove sei?
Dove sei? Dove sei stato?
Faccio la domanda, ma con le orecchie chiuse.
Cerco di evitare la verità, ma in qualche modo so qual è la risposta. No, non sei solo mio.
Oh, sono abbastanza credulone, ma ho smesso di sperare. Non puoi spiegarti.
Non ci sono più scuse. Non eri con gli amici.
Arriva alle 5 del mattino. Quasi non voglio chiederlo.
Dove sei stato quando non eri accanto a me? E perché mi sento strano quando mi sorridi?
C'è qualcun altro che ha il tuo cuore in questo momento? Dove sei? Dove sei? Dove sei stato?
Perché quel 'ti amo' ha un tono diverso e ti sento ancora, ma non mi sembra più così. C'è qualcun altro che ha il tuo cuore in questo momento? Dove sei? Dove sei?
Dove sei stato? Dove sei? Dove sei? Dove sei stato? Dove sei?
Dove sei? Dove sei stato?
Perché quel 'ti amo' ha un tono diverso e ti sento ancora, ma non mi sembra più così. C'è qualcun altro che ha il tuo cuore in questo momento? Dove sei? Dove sei?
Dove sei stato?