Altri brani di Merve Yavuz
Descrizione
Produttore: TF Music
Paroliere compositore: tradizionale
Testo e traduzione
Originale
Yüksek yüksek tepelere ev kurmasınlar.
Yüksek yüksek tepelere ev kurmasınlar.
Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler.
Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler.
Annesinin bir tanesini hor görmesinler.
Annesinin bir tanesini hor görmesinler.
Uçan da kuşlara mâni olsun. Ben annemi özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Babamın bir atı olsa, bilse de gelse.
Babamın bir atı olsa, bilse de gelse.
Annemin yelkeni olsa, açsa da gelse.
Annemin yelkeni olsa, açsa da gelse.
Kardeşlerim yollarımı bilse de gelse.
Kardeşlerim yollarımı bilse de gelse.
Uçan da kuşlara mâni olsun.
Ben annemi özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Traduzione italiana
Non dovrebbero costruire case sulle alte colline.
Non dovrebbero costruire case sulle alte colline.
Non dovrebbero mandare troppe ragazze nel paese.
Non dovrebbero mandare troppe ragazze nel paese.
Non dovrebbero disprezzare una delle loro madri.
Non dovrebbero disprezzare una delle loro madri.
Lascia che impedisca agli uccelli di volare. Mi manca mia madre.
Mi mancavano sia mia madre che mio padre, e il mio villaggio.
Se solo mio padre avesse un cavallo e sapesse come venire.
Se solo mio padre avesse un cavallo e sapesse come venire.
Se solo mia madre avesse una vela e la aprisse, verrebbe.
Se solo mia madre avesse una vela e la aprisse, verrebbe.
Anche se i miei fratelli conoscessero le mie vie, verrebbero.
Anche se i miei fratelli conoscessero le mie vie, verrebbero.
Lascia che impedisca agli uccelli di volare.
Mi manca mia madre.
Mi mancavano sia mia madre che mio padre, e il mio villaggio.
Mi mancavano sia mia madre che mio padre, e il mio villaggio.
Mi mancavano sia mia madre che mio padre, e il mio villaggio.