Altri brani di Mamas Gun
Descrizione
Sintetizzatore, compositore, paroliere, arrangiatore vocale, arrangiatore: Rod Temperton
Flicorno, tromba, arrangiatore, arrangiatore: Jerry Hey
Rap: Vincent Price
Sintetizzatore: Greg Phillinganes
Sintetizzatore: Brian Banks
Programmatore: Antonio Marinelli
Chitarra: David Williams
Flicorno, tromba: Gary Grant
Flauto, sassofono: Larry Williams
Trombone: Bill Reichenbach
Produttore: Quincy Jones
Produttore in studio aggiuntivo, ingegnere del missaggio, ingegnere della registrazione: Bruce Swedien
Ingegnere, ingegnere del suono: Matt Forger
Assistente ingegnere: Steve Bates
Ingegnere del suono: Humberto Gatica
Assistente ingegnere: Mark Ettel
Ingegnere di mastering: Bernie Grundman
Produttore aggiuntivo dello studio: Bruce Cannon
Testo e traduzione
Originale
Scratch beneath the surface of what you think you know.
Further down the rabbit hole, how far does it go?
Curiosity will get you closer to the proof, yeah, if you really, really need to know.
You gotta dig, down to the heart of matters.
You gotta dig, shine a light on the truth.
You gotta dig, down to what really matters. Can you dig, dig what I'm telling you?
Follow the trees and flowers, the dust and the decay.
You're the superpower, blow it all away.
The deadwood that surrounds you, go burn it to the ground.
Those phony friends you can't defend will only let you down.
So fall down on your knees and get your fingers in the dirt, if all salvation's buried there below.
Better dig.
You gotta dig, down to the heart of matters.
You gotta dig, -shine a light on the. . . -Shine a light on the matters!
You gotta dig, down to what really matters.
Can you -dig, dig what I'm telling you?
-Follow the -trees and flowers. -Trees and flowers.
-The dust and the decay. -Ay-ya-ya-ya-ya.
-You're the superpower. -Tell me it's mine.
So -blow it all. . . -Blow it all away.
-You gotta dig. -Blow it all away.
Down to the heart of matters.
You gotta dig, shine a light on the truth.
You gotta dig, down to what really matters.
Can you dig, dig what I'm telling -you?
-You have power, superpower, you dig deeper. . .
Traduzione italiana
Gratta sotto la superficie di ciò che pensi di sapere.
Più in basso nella tana del coniglio, quanto lontano arriva?
La curiosità ti porterà più vicino alla prova, sì, se hai davvero bisogno di saperlo.
Devi andare al nocciolo della questione.
Devi scavare, far luce sulla verità.
Devi scavare fino a ciò che conta davvero. Puoi scavare, scavare quello che ti sto dicendo?
Segui gli alberi e i fiori, la polvere e il decadimento.
Tu sei il superpotere, spazza via tutto.
Radere al suolo il legno morto che ti circonda.
Quegli amici fasulli che non puoi difendere ti deluderanno soltanto.
Quindi inginocchiati e metti le dita nella terra, se tutta la salvezza è sepolta laggiù.
Meglio scavare.
Devi andare al nocciolo della questione.
Devi scavare, accendere una luce sul. . . -Fai luce su queste questioni!
Devi scavare fino a ciò che conta davvero.
Puoi capire, capire quello che ti sto dicendo?
-Segui gli alberi e i fiori. -Alberi e fiori.
-La polvere e il decadimento. -Ay-ya-ya-ya-ya.
-Sei il superpotere. -Dimmi che è mio.
Quindi manda all'aria tutto. . . -Spazza via tutto.
-Devi scavare. -Spazza via tutto.
Fino al nocciolo della questione.
Devi scavare, far luce sulla verità.
Devi scavare fino a ciò che conta davvero.
Puoi capire, capire quello che ti sto dicendo?
-Hai potere, superpotere, scavi più a fondo. . .