Altri brani di 1986zig
Descrizione
Compositore Paroliere, Produttore: The Cratez
Ingegnere di mastering: Sascha "Busy" Bühren
Compositore Paroliere: 1986zig
Paroliere del compositore: Jens Schneider
Paroliere compositore: Jules Kalmbacher
Testo e traduzione
Originale
Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen. Der
Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Sie sagt, ich soll mir Hilfe holen, ja, ja.
Sie sagt, sie tut nicht gut, sie drohen, ja, ja.
Sonst trifft sie irgendwann an und ich will nicht mehr ran und dann bin ich wirklich einfach dumm, ja, ja.
Sie sagt, ich ziehe das schlecht an. Sie sagt, ich ziehe sie in meinen Bann, yeah. Dass ich für ihn ein besserer
Mann war, jemand, der sie auf sein Handy haben kann, ja, ja.
Du musst nicht weinen um mich, weil ich weiß, dass ich nur Dreck bin, ja, ja.
Gott, warum befreist du mich? Bin erst frei, wenn ich hier weg bin, yeah.
Hätte nie gedacht, dass man mich leben kann, Gift in meinen Venen und ich ziehe am Race.
Zweieinhalb Promille ist immer noch weg, einundvierzig Fieber und ich schwitze voll schnell.
Und Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Frag mich nicht, wie es mir geht. Sag mir nicht, dass ich schaffe.
Zu lang schon unterwegs, heb mich auf, ich bin fallen. Alles ist hier lang nur kein Spaß mehr.
Ein paar Oxy, Mann, und mein Kopf ist klar, yeah.
Und jetzt bin ich dem Himmel so nah, steh fast auf null, yeah, Baby!
Du musst nicht weinen um mich, weil ich weiß, dass ich nur Dreck bin, ja, ja. Gott, warum befreist du mich? Bin erst frei, wenn ich hier weg bin, yeah.
Hätte nie gedacht, dass man mich leben kann,
Gift in meinen Venen und ich ziehe am Race.
Zweieinhalb Promille ist immer noch weg, einundvierzig Fieber und ich schwitze voll schnell.
Und Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten.
Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Traduzione italiana
Tesoro, non mi guarisci, non mi perdoni. E' ora che tu vada. Il
L'ascensore ti porta giù. Non voglio affondare nei tuoi confronti, sì.
Dice che dovrei chiedere aiuto, sì, sì.
Dice che non serve a niente, minacciano, sì, sì.
Altrimenti lei ad un certo punto arriverà e io non vorrò più andare e allora sarò semplicemente stupido, sì, sì.
Dice che lo indosso male. Dice che la sto mettendo sotto il mio incantesimo, sì. Che sono una persona migliore per lui
L'uomo era qualcuno che poteva averli sul suo cellulare, sì, sì.
Non devi piangere per me perché so di essere solo spazzatura, sì, sì.
Dio, perché mi stai liberando? Non sono libero finché non me ne vado da qui, sì.
Non avrei mai pensato di poter essere vivo, veleno nelle vene e sto tirando la corsa.
Manca ancora il due e mezzo per mille, quarantuno di febbre e sto sudando fortissimo.
E tesoro, non mi guarisci, non mi perdoni. E' ora che tu vada.
L'ascensore ti porta giù. Non voglio affondare nei tuoi confronti, sì.
Tesoro, non mi guarisci, non mi perdoni. E' ora che tu vada.
L'ascensore ti porta giù. Non voglio affondare nei tuoi confronti, sì.
Non chiedermi come sto. Non dirmi che posso farcela.
Sono stato in viaggio per troppo tempo, prendimi in braccio, sto cadendo. Tutto qui smette di essere divertente.
Un paio di Oxy, amico, e ho la testa lucida, sì.
E ora sono così vicino al paradiso, quasi a zero, sì, tesoro!
Non devi piangere per me perché so di essere solo spazzatura, sì, sì. Dio, perché mi stai liberando? Non sono libero finché non me ne vado da qui, sì.
Non avrei mai pensato che potessi vivermi,
Veleno nelle mie vene e tiro la corsa.
Manca ancora il due e mezzo per mille, quarantuno di febbre e sto sudando fortissimo.
E tesoro, non mi guarisci, non mi perdoni. E' ora che tu vada.
L'ascensore ti porta giù.
Non voglio affondare nei tuoi confronti, sì.