Descrizione
Chitarra, Interprete Associato: Miossec
Tastiere, pianoforte: Nicolas Méheust
Chitarra: Stéphane Fromentin
Compositore, paroliere: Christophe Miossec
Ingegnere del suono: Damien Tillaut
Ingegnere del missaggio: Etienne Caylou
Ingegnere di mastering: Adrien Pallot
Assistente ingegnere di mastering: Didier Perrin
Ingegnere di mastering: Marie Pieprzownik
Testo e traduzione
Originale
Je vous téléphone encore, ivre mort au matin, car aujourd'hui, c'est la
Saint-Valentin.
Et je me remémore notre nuit très bien, comme un crabe déjà mort, tu t'ouvrais entre mes mains.
Ceci est mon vœu, ceci est ma prière, je te la fais les deux genoux à terre.
Non, non, non, non, non. Non, non, non, non, non, je ne suis plus saoul. Un peu bouc, c'est rien.
Moi, je crois en toi, c'est tout.
Allô, oui, c'est moi encore. Écoute-moi bien.
Moi, la nuit, quand je m'endors, je t'imagine très bien, perdue sous d'autres corps, me réclamant en vain, bouffé par les remords de la
Saint-Valentin.
Ceci est mon vœu, ceci est ma prière, je te la fais les deux genoux à terre. Non, non, non, non, non.
Non, non, non, non, non, je ne suis plus saoul. Un peu bouc, c'est rien.
Moi, je crois en toi, c'est tout.
Ne raccroche pas encore, écoute-moi bien.
Moi, je voudrais qu'une fois encore, tu me prennes pour quelqu'un et que tes yeux brillent si fort comme moi quand je suis plein, bouffé par les remords de la Saint-Valentin. Non, non, non, non, non.
Non, non, non, non, non, je ne suis plus saoul.
Un peu bouc, c'est rien. Moi, je veux de toi, c'est tout.
Non, non, non, non.
Non, non, non. Non, non, non. Non, non, non.
Non, non, non.
Traduzione italiana
Ti chiamo di nuovo, ubriaco fradicio domattina, perché oggi è il
San Valentino.
E ricordo benissimo la nostra notte, come un granchio già morto, ti sei aperto tra le mie mani.
Questo è il mio augurio, questa è la mia preghiera, te lo faccio con entrambe le ginocchia a terra.
No, no, no, no, no. No, no, no, no, no, non sono più ubriaco. Un po' di pizzetto, non è niente.
Credo in te, tutto qui.
Ciao, sì, sono di nuovo io. Ascoltami attentamente.
Io, di notte, quando mi addormento, ti immagino molto bene, perso sotto altri corpi, che mi chiami invano, consumato dal rimorso di
San Valentino.
Questo è il mio augurio, questa è la mia preghiera, te lo faccio con entrambe le ginocchia a terra. No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, non sono più ubriaco. Un po' di pizzetto, non è niente.
Credo in te, tutto qui.
Non riattaccare ancora, ascoltami attentamente.
Quanto a me, vorrei che ancora una volta mi prendessi per qualcuno e che i tuoi occhi brillassero così luminosi come me quando sono sazio, divorato dai rimorsi di San Valentino. No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, non sono più ubriaco.
Un po' di pizzetto, non è niente. Ti voglio, tutto qui.
No, no, no, no.
No, no, no. No, no, no. No, no, no.
No, no, no.