Altri brani di Carla Fernandes
Descrizione
Cantante, compositore Paroliere: Carla Fernandes
Ingegnere Mastering, Produttore, Ingegnere Mixing: Hotel Torino
Compositore Paroliere: Dominic Buczkowski-Wojtaszek
Paroliere compositore: Patryk Kumór
Compositore: Damian Skoczyk
Compositore: Frank BO
Testo e traduzione
Originale
Czuć, pozwól mi czuć Ciebie przy sobie.
Proszę, wtór we mnie się wtór, nawet gdy tonę.
Gdybym mogła tak jeszcze jeden raz, móc o
Tobie śnić tak jak dziś.
Tyle niewypowiedzianych słów o mnie, o Tobie.
I chyba nie potrzebujemy już wiedzieć więcej o sobie. Bo tam, gdzie
Ty, chcę być tam, gdzie
Ty.
Chociaż nie wiem jak, nadal nie wiem, jak odnaleźć nas.
Chociaż nie wiem, nie wiem jak.
Mów, w ciszy Twych snów brak mi najbardziej.
Obudzę snu, w którym już nic nie jest na zawsze.
Gdybym mogła tak jeszcze jeden raz, móc o
Tobie śnić tak jak dziś.
Tyle niewypowiedzianych słów o mnie, o Tobie.
I chyba nie potrzebujemy już wiedzieć więcej o sobie, bo tam, gdzie Ty, chcę być tam, gdzie Ty.
Chociaż nie wiem jak, nadal nie wiem, jak odnaleźć nas.
Chociaż nie wiem, nie wiem jak.
Czuć, pozwól mi czuć Ciebie przy sobie.
Traduzione italiana
Senti, lascia che ti senta con me.
Per favore ripeti in me, anche quando sto annegando.
Se potessi farlo ancora una volta, potrei farlo
Possa tu sognare proprio come oggi.
Così tante parole non dette su di me, su di te.
E immagino che non abbiamo bisogno di sapere di più su noi stessi. Perché è lì
Tu, voglio essere dove
Tu.
Anche se non so come, non so ancora come trovarci.
Anche se non lo so, non so come.
Dimmi, nel silenzio dei tuoi sogni mi manchi di più.
Mi sveglierò con un sogno in cui nulla dura per sempre.
Se potessi farlo ancora una volta, potrei farlo
Possa tu sognare proprio come oggi.
Così tante parole non dette su di me, su di te.
E immagino che non abbiamo bisogno di sapere di più su noi stessi, perché dove sei tu, voglio essere dove sei tu.
Anche se non so come, non so ancora come trovarci.
Anche se non lo so, non so come.
Senti, lascia che ti senta con me.