Altri brani di Haindling
Descrizione
Compositore, paroliere, produttore: Hans-Jürgen Buchner
Produttore: Roald Rascher
Ingegnere del missaggio: Uli Rudolf
Testo e traduzione
Originale
Er schaut eigentlich gar nicht aus wie ein Bayer, eher wie ein Norddeutscher.
Und wenn er einen Trachtenhut aufhat, dann schaut er fast aus wie ein Maschkerer, haben sie gesagt.
Einen Trachtenanzug trägt er sowieso nimmer, wenn er unterwegs ist, weil das schaut sonst zu bayerisch aus und passt momentan nicht so gut.
Kennen Sie nicht den wunderbaren alten bayerischen Brauch, Hutzelmandl verstecken?
Oder kennen Sie die schöne alte Tradition, Zwetschgenweiberl dablecken?
Oder kennen Sie nicht den lustigen uralten Brauch, Kinnhasen erschrecken?
Das ist das alte wertvolle Brauchtum, um was man uns beneidet, weit und breit.
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Gell, täten wir bei ihr da ein bisschen Obacht geben.
Nicht, dass wir uns blamieren.
Lebt doch jetzt einmal eine Zeit lang ohne Lederhosen und das Bier nicht aus der Riesenmaßkrug trinken.
Erst wenn auch woanders der Himmel weißblau ist und der Weißwurstäquator ein wenig höher steht, dann können wir es Ihnen sagen, dann können wir es alle fragen: Kennen Sie nicht den wunderbaren alten bayerischen Brauch, Hutzelmandl verstecken?
Oder kennen Sie die schöne alte Tradition, Zwetschgenweiberl dablecken?
Oder kennen Sie nicht den lustigen uralten Brauch, Kinnhasen erschrecken?
Das ist das alte wertvolle Brauchtum, um was man uns beneidet, weit und breit.
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Und noch einmal!
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Hutzelmandl verstecken, Zwetschgenweiberl dablecken und Kinnhasen erschrecken.
Hutzelmandl verstecken.
Traduzione italiana
In realtà non sembra un bavarese, ma piuttosto un tedesco del nord.
E quando indossa il cappello tradizionale sembra quasi un Maschkerer, dicono.
In ogni caso non indossa mai un abito tradizionale quando è in giro, perché sembra troppo bavarese e non gli sta bene in questo momento.
Non conoscete l'antica e meravigliosa usanza bavarese di nascondere Hutzelmandl?
Oppure conosci la bellissima e antica tradizione di mangiare le prugne?
Oppure non conosci la divertente e antica usanza di spaventare i coniglietti cinesi?
Questa è l'antica e preziosa usanza che ci invidia ovunque.
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
Beh, dovremmo prenderci un po' cura di lei.
Non che ci stiamo mettendo in imbarazzo.
Adesso vivi per un po' senza pantaloni di pelle e non bere più birra dal boccale gigante.
Solo quando da qualche altra parte il cielo è bianco-azzurro e l'equatore del Weißwurst è un po' più alto possiamo dirvelo, allora possiamo tutti chiederci: non conoscete la meravigliosa vecchia usanza bavarese di nascondere Hutzelmandl?
Oppure conosci la bellissima e antica tradizione di mangiare le prugne?
Oppure non conosci la divertente e antica usanza di spaventare i coniglietti cinesi?
Questa è l'antica e preziosa usanza che ci invidia ovunque.
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
E ancora!
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
Nascondi l'Hutzelmandl, lecca lo Zwetschgenweiberl e spaventa i coniglietti.
Nascondi Hutzelmandl.