Altri brani di Krisna Trias
Descrizione
Produttore: Krisna Trias
Compositore: Krisna Triastantia
Paroliere: Krisna Triastantia
Testo e traduzione
Originale
Segala perbedaan yang ada takkan jadi kendala.
Baik dan buruk aku dan kamu malah jadi harmoni.
Seperti hitam putih di piano yang saling melengkapi.
Menyajikan nada-nada indah melahirkan simfoni.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang -masa.
-Segala perjuangan membuat tumbuh bersama.
Memang kita tak selalu sama, harus saling mengerti.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang masa.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang masa.
Segala perbedaan yang ada takkan jadi kendala.
Baik dan buruk aku dan kamu malah jadi harmoni.
Malahan jadi harmoni.
Traduzione italiana
Eventuali differenze esistenti non costituiranno un ostacolo.
Bene e male, tu ed io siamo in armonia.
Come il bianco e nero su un pianoforte che si completano a vicenda.
Presentare toni meravigliosi dà vita a una sinfonia.
Accetto tutto, l'amara dolcezza che esiste.
Lo so, non tutto è sempre bello.
-Tutte le lotte ci fanno crescere insieme.
Infatti non siamo sempre uguali, dobbiamo capirci.
Accetto tutto, l'amara dolcezza che esiste.
Lo so, non tutto è sempre bello.
Accetto tutto, l'amara dolcezza che esiste.
Lo so, non tutto è sempre bello.
Eventuali differenze esistenti non costituiranno un ostacolo.
Bene e male, tu ed io siamo in armonia.
In effetti, è armonioso.