Descrizione
Compositore: Shahlo Azimova
Paroliere: Shahlo Azimova
Testo e traduzione
Originale
Söyleyin, o benim gökyüzüm, güneşim. Belki bu dünyaya aşk için gelmişim.
O benim ecelim, ona yar demişim. Ben ona divaneyim.
Aşıklar aşkının yolunda sürünür.
Kalpleri o anda ikiye bölünür. Her yerde sevdiği gözüne görünür.
Aşkına pervaneyim. Bir gülüşün var, içimi deler.
Suskunluğun bile bana yeter.
Herkes gider, sen kal yeter. Adını kalbime kazıdım ben.
Zaman durur elini tutunca, korkularım kaybolur anında.
Sorarlarsa neden yandın diye, derim ki aşkın tam ortasında.
Ne akıl kaldı ne de sabır. Bu kalp sana esir hazır.
Bir yol varsa seninle varsın sonu ateş olsun. Söyleyin, o benim gökyüzüm, güneşim.
Belki bu dünyaya aşk için gelmişim. O benim ecelim, ona yar demişim.
Ben ona divaneyim. Aşıklar aşkının yolunda sürünür.
Kalpleri o anda ikiye bölünür.
Her yerde sevdiği gözüne görünür. Aşkına pervaneyim.
Traduzione italiana
Dimmi, lei è il mio cielo, il mio sole. Forse sono venuto in questo mondo per amore.
È la mia morte, l'ho chiamata il mio amore. Sono dipendente da lui.
Gli amanti strisciano sul sentiero del loro amore.
I loro cuori sono spaccati in due in quel momento. La sua amata è visibile ovunque.
Sono una falena per il tuo amore. Hai un sorriso che mi trafigge l'anima.
Anche il tuo silenzio mi basta.
Tutti se ne vanno, resta e basta. Ho inciso il tuo nome nel mio cuore.
Il tempo si ferma quando ti tengo la mano, le mie paure scompaiono all'istante.
Se mi chiedessero perché ti sei bruciato, direi che è stato nel mezzo dell'amore.
Non sono rimaste né saggezza né pazienza. Questo cuore è pronto a catturarti.
Se c'è un modo, sei d'accordo, lascia che finisca nel fuoco. Dimmi, lei è il mio cielo, il mio sole.
Forse sono venuto in questo mondo per amore. È la mia morte, l'ho chiamata il mio amore.
Sono dipendente da lui. Gli amanti strisciano sul sentiero del loro amore.
I loro cuori sono spaccati in due in quel momento.
La sua amata è visibile ovunque. Sono una falena per il tuo amore.