Altri brani di Bogdan DLP
Descrizione
Compositore: Batrinu Razvan Marian
Paroliere: Batrinu Razvan Marian
Testo e traduzione
Originale
E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
Eu pariam doar pe iubirea ta și eram prea mult de la o fată rea.
Puteam să jur că ne vom completa.
Puteam să jur că tu te vei schimba, dar banii nu te lasă, nu te lasă să iubești.
Banii îmi arată cine ești. E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
. . .
Când duceam pe geantă în vacanțe, tot ce făceai bifai vise, că fusta și pălăria ta făceau colecție de vize.
Dar mintea mea făcea colecție de filme interzise și inima -mea colecție de sentimente nezise.
-Dar banii nu te lasă, nu te lasă să iubești. Banii îmi arată cine ești.
E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
Traduzione italiana
Si tratta di soldi in amore.
Ci hai trasformato in acqua cerosa.
Se sono soldi, non sono niente.
Si tratta di soldi in amore.
Stavo solo scommettendo sul tuo amore ed ero troppo cattiva ragazza.
Avrei giurato che ci saremmo completati a vicenda.
Avrei giurato che saresti cambiato, ma i soldi non te lo permettono, non ti permettono di amare.
Il denaro mi mostra chi sei. Si tratta di soldi in amore.
Ci hai trasformato in acqua cerosa.
Se sono soldi, non sono niente.
Si tratta di soldi in amore.
. . .
Quando andavo in vacanza, tutto ciò che facevi era sognare che la tua gonna e il tuo cappello raccogliessero i visti.
Ma la mia mente era una raccolta di film proibiti e il mio cuore una raccolta di sentimenti inespressi.
-Ma i soldi non te lo permettono, non te lo permettono amare. Il denaro mi mostra chi sei.
Si tratta di soldi in amore.
Ci hai trasformato in acqua cerosa.
Se sono soldi, non sono niente.
Si tratta di soldi in amore.