Descrizione
Rilasciato il: 2025-12-26
Testo e traduzione
Originale
221, méchant!
Squad.
Élastique et des rouges, et des bleus. Pour la suite, on sait à quoi s'attendre.
Cinq fois par jour, on prie Dieu et dehors, on agit comme les enfants de
Satan. Explosion te para avant le printemps.
Tu penses qu'aux folles, l'humain oublie les morts, pas les dettes. Faut rendre tout ce que t'as emprunté.
Un plan qui atteint les six chiffres.
Pour ne pas se gratter le cul en été, faut payer les affaires quand je les pousse. En furie comme le moteur du ABD.
J'ai déjà pris mon billet pour les îles. En attendant, faut buter la puce.
Sort de kalachnikov dans la brume, j'vais t'envoyer un petit chéquier qui fera pas -la pute.
-J'ai plus dix cents puis je parle moi que en grelot. Ils veulent ma vie, ils savent pas que je suis éprouvé.
Scorpion neuf et un chargeur à roulette, t'investis dans un six trente-cinq, tu veux prouver.
Même avec mon frère, je suis en Ragnar et Rollo.
Alors imagine avec les autres, c'est pas drôle, je deviens ce que j'ai juré de pas être.
Par la pêche, j'ai Scott -reconnu dans ma zone. -Tarté ou pas, la vengeance, c'est la même.
Prends mon zéro six si t'es en manque. Si t'habites loin, y a un petit qui ramène.
Je peux pas dire que je suis bourré de la veille.
Même la veille, j'étais bourré de la prème. Il tape dans la blanche, vu la taille de la veine.
Prends-la en main avant qu'ils nous la prennent. Qui t'a dit qu'on avait peur de la peine?
-Qui t'a dit qu'on avait peur? -Sur le pavé, on sait ce qu'on encourt.
-Des équipes méchantes dans le secteur.
-Les frères font des phases et des -allers-retours. -Cette dounia, je tiens pas à cœur.
Quand -ça réti, je les vois faire les sourds. -Pyramidal, je suis branché au Caire.
-Cylindre la mosquée, tout près du four. -. . . Ils en font des tonnes.
Sont pas les couilles, peuvent pas râler un kilo.
Reste pas dans ta tente, une sika en caïman, calé format gilo. Un peu de papier, tout le monde retourne son gilet.
Faut que tu les choques, ils les remettent à l'endroit.
Tu sais pas ce qu'on peut faire pour des tickets. On sonne pas, on repère l'endroit.
T'as dit quoi l'ancien? C'est pas ta daronne qui paiera ma tombe.
Quand ça gère, couper les mauvaises herbes. D'un coup, la pelouse, t'as peur de la tondre.
Ramène tes neuf cents grammes de R.
Gourmette ou pas, par Allah, je vais la fondre.
Continue tes manières de traîner, je te laisse sur le trottoir comme les -putes à pas d'ongles. -Des charos qui récupèrent des terrains.
C'est pas le rap, on demande pas les droits.
J'ai pas de dix grammes, j'ai que des doigts de IG. En plein été, c'est moi qu'envoie la dre.
J'ai pas fini de voler en sonnant la porte, j'ai pas tendu les doigts.
À quinze ans, je montais sur les toits, ils ont raf, j'ai pas passé la deux.
Qui t'a dit qu'on avait peur -? -Sur le pavé, on sait ce qu'on encourt.
-Des équipes méchantes dans le secteur.
-Les frères font des phases et des -allers-retours. -Cette dounia, je tiens pas à cœur.
Quand -ça réti, je les vois faire les sourds. -Pyramidal, je suis branché au Caire.
-Cylindre la mosquée, tout près du four.
-Qui t'a dit qu'on avait peur -? -Sur le pavé, on sait ce qu'on encourt.
-Des équipes méchantes dans le secteur.
-Les frères font des phases et des -allers-retours. -Cette dounia, je tiens pas à cœur.
Quand -ça réti, je les vois faire les sourds. -Pyramidal, je suis branché au Caire.
Cylindre la mosquée, tout près du four.
Tout près du four.
One hour, doctor.
Traduzione italiana
221, brutto!
Squadra.
Elastico, rosso e blu. Per il futuro sappiamo cosa aspettarci.
Cinque volte al giorno preghiamo Dio e fuori ci comportiamo come i figli di
Satana. L'esplosione ti apparirà prima della primavera.
Pensi che per i pazzi gli umani dimentichino i morti, non i debiti. Devi restituire tutto quello che hai preso in prestito.
Un piano che arriva a sei cifre.
Per evitare di grattarti il culo d'estate, devi pagare le cose quando le spingo. Furioso come il motore ABD.
Ho già prenotato il mio biglietto per le isole. Nel frattempo dobbiamo uccidere la pulce.
Tira fuori un Kalashnikov nella nebbia e ti manderò un libretto degli assegni che non sembrerà una stronza.
-Non ho più dieci centesimi e parlo solo con le campane. Vogliono la mia vita, non sanno che sono messo alla prova.
Scorpione nove e un caricatore a ruote, investi in un sei e trentacinque, vuoi dimostrarlo.
Anche con mio fratello sono Ragnar e Rollo.
Quindi immagina con gli altri, non è divertente, divento quello che avevo giurato di non essere.
Attraverso la pesca, ho fatto riconoscere Scott nella mia zona. -Sporco o no, la vendetta è la stessa.
Prendi il mio zero sei se sei basso. Se abiti lontano, c'è un piccolo che ti riporta indietro.
Non posso dire di essere ubriaco dalla sera prima.
Anche il giorno prima ero pieno di prime. Colpisce nel segno, vista la dimensione della vena.
Prendilo nelle tue mani prima che ce lo portino via. Chi ti ha detto che avevamo paura della punizione?
-Chi ti ha detto che avevamo paura? -Sul marciapiede sappiamo cosa rischiamo.
-Squadre mediocri nel settore.
-I fratelli attraversano fasi avanti e indietro. -Non mi interessa questa dounia.
Quando le cose resistono, le vedo comportarsi da sorde. -Piramide, sono collegato al Cairo.
-Cilindro della moschea, molto vicino al forno. -. . . Ne fanno tonnellate.
Non sono le palle, non posso lamentarmi un chilo.
Non restare nella tua tenda, un sika in caimano, puntellato in formato gilo. Un po' di carta, ognuno gira il proprio gilet.
Devi scioccarli, li mettono con il lato giusto.
Non sai cosa possiamo fare per i biglietti. Non suoniamo il campanello, localizziamo il posto.
Cosa ha detto il vecchio? Non sarà tua sorella a pagare per la mia tomba.
Quando ci riesce, taglia le erbacce. All'improvviso hai paura di falciare il prato.
Riporta i tuoi novecento grammi di R.
Frenalo o no, per Allah, lo scioglierò.
Continuate così, vi lascerò sul marciapiede come le puttane senza chiodi. -Charos che recuperano la terra.
Non è rap, non chiediamo i diritti.
Non ho dieci grammi, ho solo le dita IG. In piena estate, il dottore mi manda.
Non ho finito di rubare quando ho suonato il campanello, non ho tirato fuori le dita.
A quindici anni sono salito sui tetti, si sono divertiti da matti, non sono riuscito ad arrivare oltre le due.
Chi ti ha detto che avevamo paura? -Sul marciapiede sappiamo cosa rischiamo.
-Squadre mediocri nel settore.
-I fratelli attraversano fasi avanti e indietro. -Non mi interessa questa dounia.
Quando le cose resistono, le vedo comportarsi da sorde. -Piramide, sono collegato al Cairo.
-Cilindro della moschea, molto vicino al forno.
-Chi ti ha detto che avevamo paura? -Sul marciapiede sappiamo cosa rischiamo.
-Squadre mediocri nel settore.
-I fratelli attraversano fasi avanti e indietro. -Non mi interessa questa dounia.
Quando le cose resistono, le vedo comportarsi da sorde. -Piramide, sono collegato al Cairo.
Cilindro la moschea, molto vicino al forno.
Molto vicino al forno.
Un'ora, dottore.