Descrizione
Ingegnere di mastering: Mahfudz Hadi Maulana
Paroliere del compositore: Mahfudz Hadi Maulana
Testo e traduzione
Originale
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada di mana?
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang. Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit -ko ada di mana? Ko kemana? -Sa sakit ko ada di mana?
Ko su jauh ko su ke mana?
Kas tinggal sa sepi merana, sa menangis di bawah gerhana. Tra perlu lagi ko tanya, sa bahagia ke mana?
Ko yang bikin hancur semuanya.
Ko yang sa anggap karunia, -ternyata ko yang hancurkan sa dunia.
-Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada -di mana? Ko kemana?
-Sahancur ini sa dunia, sa sa harus kehilangan dia. Sosok wanita yang sangat sa cinta, perih nan anggun cantik jelita.
Apa yang tong rangkai tra sampai pada akhir.
Seapa pun sa berjuang namun sa kalah dengan takdir. Karna ko, oh!
Sa hancur ini semua karna ko, oh! Sa luka tanpa ko. Sebatas gambaran betapa sa kehilanganmu.
Dulu sayang -jadi rumah, sekarang hanya sebagai tamu.
-Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada di mana?
Ko kemana. . .
Traduzione italiana
L'ho detto alle stelle, ti ho perso nella lunga notte.
Su Tarada mi ha chiamato di nuovo tesoro.
La tua intenzione di chiamarmi a casa è scomparsa, il tuo dolce sorriso ha lasciato un nome dietro di sé.
Su ha vagato troppo lontano, sto male, dove sei?
L'ho detto alle stelle, ti ho perso nella lunga notte. Su Tarada mi ha chiamato di nuovo tesoro.
La tua intenzione di chiamarmi a casa è scomparsa, il tuo dolce sorriso ha lasciato un nome dietro di sé.
Su ha vagato troppo lontano, sto male, dove sei? Dove sei? -Sto male, dove sei?
Quanto lontano stai andando? Dove stai andando?
Sono rimasto solo e infelice, piango sotto l'eclissi. Non ho bisogno di chiedere, dove sono felice?
Ko è colui che ha distrutto tutto.
Quello che pensavo fosse un dono, si è rivelato essere colui che ha distrutto il mio mondo.
-Ho detto alle stelle, perché ti sei perso nella lunga notte.
Su Tarada mi ha chiamato di nuovo tesoro.
La tua intenzione di chiamarmi a casa è scomparsa, il tuo dolce sorriso ha lasciato un nome dietro di sé.
Su ho vagato troppo lontano, sto male, come mai - dove? Dove sei?
-Il mondo è distrutto, devo perderlo. La figura di una donna che amo davvero, bella ed elegante.
Cosa puoi fare per arrivare alla fine?
Non importa quanto ci provo, perdo contro il destino. Perché, oh!
Ho rovinato tutto a causa tua, oh! Sono ferito senza di te. Solo una foto di quanto ti ho perso.
Una volta era una casa cara, ora è solo un ospite.
-Ho detto alle stelle, perché ti sei perso nella lunga notte.
Su Tarada mi ha chiamato di nuovo tesoro.
La tua intenzione di chiamarmi a casa è scomparsa, il tuo dolce sorriso ha lasciato un nome dietro di sé.
Su ha vagato troppo lontano, sto male, dove sei?
Dove sei? . .