Altri brani di Péricles
Descrizione
Produttore: JOK3R
Ingegnere del missaggio: Rudigo Calixto
Paroliere: Delacruz
Paroliere: Dan Ferrera
Paroliere: Ederson Melão
Testo e traduzione
Originale
Vou relevar suas palavras.
Eu sei que está magoada, procurando uma saída, um pretexto, uma mentira, pra justificar sua partida.
Se tivesse pensando direito, você não tava rodando a cidade.
A gente era um exemplo de casal, só que agora no final, foi que eu te conheci de verdade.
Se tivesse pensando direito, você não tava rodando a cidade.
A gente era um exemplo de casal, só que agora no final, foi que eu te conheci de verdade.
Se tivesse pensado direito.
Amor, eu sinto com o passar do tempo, um arrependimento em ter te amado assim.
Eu não previ que esse sentimento estaria ao relento, isso é tão ruim.
Agora tanto faz, não importa mais o que disser, nada que me faça vai amenizar a minha dor.
Você olhou nos olhos e mentiu pra alguém como eu, não entende a chance que desperdiçou.
Mas se tivesse pensando direito, você não tava rodando a cidade.
A gente era um exemplo de casal, só que agora no final, foi que eu te conheci de verdade.
Vou relevar suas palavras.
Eu sei que está magoada, procurando uma saída, um pretexto, uma mentira, pra justificar sua partida.
Se tivesse pensando direito, você não tava rodando a cidade.
A gente era um exemplo de casal, só que agora no final, foi que eu te conheci de verdade.
Se tivesse pensando direito, você não tava rodando a cidade.
A gente era um exemplo de casal, só que agora no final, foi que eu te conheci de verdade.
Se tivesse pensado direito.
A gente era um exemplo de casal.
Se tivesse pensado direito.
A gente era um exemplo de casal, só que agora no final, foi que eu te conheci de verdade.
Traduzione italiana
Rileverai le sue parole.
Eu sei que está magoada, procurando uma saida, um pretexto, uma mentira, pra justificar sua partida.
Se pensi direttamente, non ti va di andare in giro per la città.
La gente era un esempio di casa, solo che adesso non è finita, perché ti ho conosciuto della verità.
Se pensi direttamente, non ti va di andare in giro per la città.
La gente era un esempio di casa, solo che adesso non è finita, perché ti ho conosciuto della verità.
Se tivesse pensato direito.
Amor, eu sinto com o passar do tempo, um arrependimento em ter te amado assim.
Non ho previsto che esse sentimento estaria ao relento, questo è tão ruim.
Agora tanto faz, non importa mais o que disser, nada que me faça vai amenizar a minha dor.
Você olhou nos olhos e mentiu pra qualcuno come me, non capisco la possibilità che ti disperdiçou.
Ma se ti senti pensando direttamente, non hai fatto rodando la città.
La gente era un esempio di casa, solo che adesso non è finita, perché ti ho conosciuto della verità.
Rileverai le sue parole.
Eu sei que está magoada, procurando uma saida, um pretexto, uma mentira, pra justificar sua partida.
Se pensi direttamente, non ti va di andare in giro per la città.
La gente era un esempio di casa, solo che adesso non è finita, perché ti ho conosciuto della verità.
Se pensi direttamente, non ti va di andare in giro per la città.
La gente era un esempio di casa, solo che adesso non è finita, perché ti ho conosciuto della verità.
Se tivesse pensato direito.
A gente era un esempio di casal.
Se tivesse pensato direito.
La gente era un esempio di casa, solo che adesso non è finita, perché ti ho conosciuto della verità.