Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Vườn mây vừa hay

Vườn mây vừa hay

4:05vpop, indipendente vietnamita 2025-08-23

Altri brani di Ân ngờ

  1. Nghe kể năm 90s
Tutti i brani

Altri brani di MYLINA

  1. Tự Dính
  2. Sự Sống
Tutti i brani

Descrizione

Compositore: Hoàng Thiên Ân

Produttore: tKay

Testo e traduzione

Originale

Không phải hay đừng ai khác, không phải mơ đừng nản nỉ.
Chẳng phải hay một ai -khác, nên cứ xây cho trọng đấy!
-Anh lạc vào trong nơi ánh dương tuyệt vời, sau đôi mắt anh cứ ngó mặt trời.
Từng khoảnh khắc cứ dàng đời đi qua.
Và em trao cho anh bao ngất ngây nụ cười, không gian này như chỉ có một người nhẹ nhàng.
Bao muộn phiền đi xa.
Thổn thức em đã bao đêm ngày, người đến bên có trong đời này. Tưởng trước phim cứ như xưa vậy, câu chuyện ta vẫn đang trong đấy.
Nào lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh cứ sao bồi hồi.
Cảm giác như đã có cơ hội, bao lời yêu anh còn chưa nói.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh này, sao mấy đêm cứ thế bao vây?
Ta và nhau trong lúc không may, em ngỡ đâu đây là bình yên nơi anh mất người.
Không hay, ta như đã yêu nhau trước đây, vừa may vừa hay nhưng ngất ngây. Em trao đến ai, đừng lo lắng lo ngày dài.
Thổn thức anh đã bao đêm ngày, một giấc mơ em ngỡ đâu đây.
Cảm giác như, thật giống như, em lẽ ra thuộc về anh.
Chẳng lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh qua những xa xôi. Mình thấy nhau, dù chẳng mau, xem đây như, như lần đầu.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh sợ tiếc hết những ngày xanh, nếu là mơ xin đừng nhắc mình.
Bao yêu thương giờ đây mới quanh, những vết thương sớm thôi se lành. Dòng đời khác chẳng có được em, nhưng thời không đó ai đó xem.
Có thì ơi hay không nhé nhem, giọt nước mắt rơi tay em đêm trôi qua thật mau.
Cuộc đời khác rồi sẽ đến sau, và nơi ta vẫn có nhau.
Hãy cứ xem đây như lần đầu.

Traduzione italiana

Non è qualcun altro, non è un sogno, non scoraggiarti.
Non è qualcun altro, quindi costruiscilo con attenzione!
-Mi sono perso nel meraviglioso sole, dietro i miei occhi continuavo a guardare il sole.
Ogni momento passa facilmente.
E mi hai regalato così tanti sorrisi estatici, sembrava che in questo spazio ci fosse solo una persona gentile.
Tutti i problemi scompaiono.
Ho singhiozzato per così tanti giorni e notti, le persone sono venute da me in questa vita. Pensavo che prima del film fosse come ai vecchi tempi, la nostra storia fosse ancora lì.
Mi hai portato via il cuore, andare in giro è così irrequieto.
Mi sento come se avessi avuto una possibilità, non ho ancora detto molte parole d'amore.
Se non sono io, allora per favore non lasciare che nessun altro venga qui.
Un giardino fiorito tutto nostro, senza estranei. Se non sono io, allora non lasciare passare nessun altro.
Una foresta d'amore che ho seminato, nelle verdi giornate estive.
Ci sono giorni verdi lì dentro, e so che ci saranno giorni dopo.
Quindi da questa parte accanto a me, vieni all'amore sognante. Sei venuto in silenzio, sei arrivato velocemente, saremo insieme domani?
Scegli ora di non pensarci più tardi, trattala come la prima volta.
Ehi amico, perché sei circondato ogni notte in quel modo?
Durante il nostro sfortunato periodo insieme, pensavo che la pace fosse la perdita di qualcuno.
Non va bene, è come se ci fossimo amati prima, è una fortuna, è bello, ma è estatico. A chiunque lo dai, non preoccuparti della lunga giornata.
Ho singhiozzato per te per così tanti giorni e notti, un sogno che pensavo fosse da qualche parte.
Sembra che dovresti appartenere a me.
Non portarmi via il cuore, andando in giro per luoghi lontani. Ci siamo visti, anche se non è stato veloce, ma è stato come la prima volta.
Se non sono io, allora per favore non lasciare che nessun altro venga qui.
Un giardino fiorito tutto nostro, senza estranei. Se non sono io, allora non lasciare passare nessun altro.
Una foresta d'amore che ho seminato, nelle verdi giornate estive.
Ci sono giorni verdi lì dentro, e so che ci saranno giorni dopo.
Quindi da questa parte accanto a me, vieni all'amore sognante. Sei venuto in silenzio, sei arrivato velocemente, saremo insieme domani?
Scegli ora di non pensarci più tardi, trattala come la prima volta.
Ho paura che mi mancheranno tutti i miei giorni verdi. Se è un sogno, per favore, non ricordarmelo.
C’è così tanto amore adesso in giro, le ferite presto guariranno. Altre vite non possono averti, ma in quel tempo e spazio qualcuno osserva.
Sì o no, le lacrime caddero sulle mie mani e la notte passò così velocemente.
Un'altra vita verrà più tardi e avremo ancora l'uno per l'altro.
Trattatela come se fosse la prima volta.

Guarda il video Ân ngờ, MYLINA - Vườn mây vừa hay

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam