Altri brani di Emcee L (Da LAB)
Altri brani di Da LAB
Descrizione
Produttore: presentatore L
Produttore: Machiot
Compositore: Nguyễn Hoàng Long
Testo e traduzione
Originale
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Như nam châm, ta có hai cực hút
Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng
Như là bóng đêm, đôi chân sẽ bước lạc nhưng chợt nhận ra khi mặt trời dẫn đường
Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi?
Như là kẻ mộng du với vương quốc mơ màng rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới
Như tương lai em gạt đi
Anh vội tô màu xanh cho quá khứ
Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay
Anh lạnh căm như đóng băng một nửa
Chơ vơ ai đứng giữa bóng đêm, để chợt thấy chút ánh sáng đêm còn lại
Nhưng mà đâu thấy (nhưng mà đâu thấy)
Ngôi sao trên cao lấp lánh
Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất
Chẳng có định nghĩa nào là đúng nhất
Hành tinh vẫn cứ xoay thôi
Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối
Cũng như không cách nào để hai ta chung lối
Vạn vật sẽ biến tan cùng em
Anh lang thang với trái tim ngủ yên
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai
Hành trang ta có sẽ mang theo suốt đời
Cùng tình yêu kia, dù gặp lại nhau cũng chẳng thể nói, ooh-whoa-ah
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau
Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau
Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi, yeah
Hãy bước tiếp tới bình yên khác
Em sẽ cất giữ trong tim này, yeah-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau
Traduzione italiana
Sei come l'oceano blu che molte persone desiderano
E tu sei foglie secche che cadono silenziosamente
La luce del sole mi circonda
Quanto a lui, la cenere lo avvolse
Sei come mille stelle che scompaiono quando sono gloriose
E tu sei l'alba che porta innumerevoli raggi nel mio cuore, no-no-no-no
Non ci apparteniamo
Nati per essere opposti
Come una calamita, abbiamo due poli di attrazione
Ma si respingeranno a vicenda se girano nella direzione opposta
Come l'oscurità, i tuoi piedi vagheranno ma all'improvviso realizzerai quando il sole apre la strada
Brucerà come cenere o rinascerà con ogni goccia di pioggia?
Come qualcuno che cammina sonnambulo in un regno da sogno e poi si sveglia all'improvviso all'alba
Come il futuro, l'ho respinto
Ha colorato rapidamente il passato di blu
Nel mezzo di un deserto arido ma avvolgente
Era mezzo congelato
Stare da solo nel cuore della notte, vedendo all'improvviso la luce rimanente della notte
Ma non riesco a vederlo (ma non riesco a vederlo)
Le stelle sopra brillano
La luce balenò con mille speranze e poi improvvisamente scomparve
Non esiste una definizione corretta
Il pianeta continua a ruotare
È impossibile che il giorno tocchi la notte oscura
Proprio come non è possibile che noi due siamo sulla stessa strada
Tutto scomparirà con te
Vagava con il cuore addormentato
Sei come l'oceano blu che molte persone desiderano
E tu sei foglie secche che cadono silenziosamente
La luce del sole mi circonda
E dov'era, le ceneri lo avvolsero
Sei come mille stelle che scompaiono quando sono gloriose
E tu sei l'alba che porta innumerevoli raggi nel mio cuore, no-no-no-no
Non ci apparteniamo
Nati per essere opposti
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Lasciare il passato alle spalle, guardare al futuro
Il bagaglio che abbiamo porteremo con noi per il resto della nostra vita
Con quello stesso amore, anche se ci incontrassimo di nuovo, non saremo in grado di dire, ooh-whoa-ah
Sei come l'oceano blu che molte persone desiderano
E tu sei foglie secche che cadono silenziosamente
La luce del sole mi circonda
Quanto a lui, la cenere lo avvolse
Sei come mille stelle che scompaiono quando sono gloriose
E tu sei l'alba che porta innumerevoli raggi nel mio cuore, no-no-no-no
Non ci apparteniamo
Nati per essere opposti
Non posso dare un nome al dolore
Il sorriso segna i giorni che abbiamo perso alle spalle
La luce del sole oscura la tempesta, impedisce alla pioggia dentro di me di cadere, sì
Passiamo ad un'altra pace
Lo terrò nel mio cuore, sì-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Dimentichiamoci a vicenda, non ci apparteniamo