Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Mơ

4:22vpop, indipendente vietnamita 2016-01-01

Altri brani di Vũ Cát Tường

  1. NGƯỜI NHƯ ANH XỨNG ĐÁNG CÔ ĐƠN
  2. Vết Mưa
  3. Người Bình Thường
Tutti i brani

Descrizione

Arrangiatore di registrazione: Thanh Tâm

Produttore: Huy Tuan

Paroliere compositore: Vũ Cát Tường

Testo e traduzione

Originale

Khi mà em rời xa vòng tay của riêng anh, chạy theo cạn mơ, chạy theo hạnh phúc ở nơi nào.
Chỉ mỗi anh nơi này, nâng niu những thơ ngây.
Và khi anh lặng lẽ chôn giấu, bao buồn vui cứ trong ngăn được những niềm đau.
Tháng tháng ngày trăng màng, anh lạc lối giữa bao làn gió đang hắt vu vơ.
Rằng. . .
Tự nắm đôi tay anh mơ màng, hình dung em đang chốn đây.
Tự hé đôi môi anh mỉm cười, hình dung em đang ôm anh lúc này.
Mình anh bên những tháng năm, âm thầm đổi thay.
Mình anh bên những chất trước chưa một lần nói.
Mình anh với trăng vương bên thềm, nhớ ai hương tóc mềm, để thấy không gian dài rộng thế.
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc mơ có em về, rồi mai đây ai thấy anh yêu em.
Mình anh với riêng anh trong đời, và nắng trên cao vời vợi.
Thời gian nhẹ không biết thương anh, anh.
Có lúc chỉ muốn nói em nghe, những điều cất giấu cứ xoáy trái tim anh.
Những điều quấn lấy, nhức nhối trái tim anh, đánh mất chính bản thân anh.
Có lúc đã mất hết vô tư, quanh mình chỉ những sóng gió, những ưu tư.
Anh lại nhớ đến những lúc ta an nhiên, nói những câu chuyện thâu đêm.
Mình anh bên những tháng năm, âm thầm đổi thay.
Mình anh bên những chất trước chưa một lần nói.
Mình anh với trăng vương bên thềm, nhớ ai hương tóc mềm, để thấy không gian dài rộng thế.
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc mơ có em về, rồi mai đây ai thấy anh yêu em.
Mình anh với riêng anh trong đời, và nắng trên cao vời vợi. Thời gian nhẹ không biết thương anh.
Mình anh bên những tháng năm, âm thầm đổi thay.
Mình anh bên những chất trước chưa một lần nói.
Mình anh với trăng vương bên thềm, nhớ ai hương tóc mềm, để thấy không gian dài rộng thế.
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc mơ có em về, rồi mai đây ai thấy anh yêu em.
Mình anh với riêng anh trong đời. . . Vì nắng trên cao vời vợi.
Thời gian nhẹ không biết thương anh.
Mình anh với riêng anh trong đời, vì nắng trên cao vời vợi. Thời gian nhẹ không biết thương anh.

Traduzione italiana

Quando ho lasciato le tue braccia, correndo dietro ai sogni, inseguendo la felicità da qualche parte.
Solo tu qui, a custodire la tua innocenza.
E quando lo seppellì silenziosamente, tutta la tristezza e la gioia continuarono a bloccare il dolore.
Mesi, mesi e giorni di luna, era perso tra i venti che soffiavano senza meta.
Quello. . .
Tenendomi le mani in modo sognante, immaginando che tu sia qui.
Aprì le labbra e sorrise, immaginando che tu lo abbracciassi in questo momento.
Solo tu sei al mio fianco nel corso degli anni, cambiando silenziosamente.
Tu solo non hai mai detto niente prima.
Tu e la luna sedete sotto il portico, ricordando il profumo dei vostri capelli morbidi, vedendo quanto è lungo e ampio lo spazio.
Ogni notte, solo tu mi culli facendomi sognare il tuo ritorno a casa, e domani nessuno vedrà che ti amo.
Siamo solo io e te nella vita, e il sole è così alto lassù.
Il tempo è leggero e non sa amarti, fratello.
A volte voglio solo dirtelo, le cose nascoste continuano a turbinare nel mio cuore.
Le cose che lo intrappolavano, gli addoloravano il cuore, gli facevano perdere se stesso.
C'è stato un tempo in cui ho perso ogni spensieratezza, circondato solo da onde e preoccupazioni.
Ricordo i tempi in cui eravamo calmi e parlavamo tutta la notte.
Solo tu sei al mio fianco nel corso degli anni, cambiando silenziosamente.
Tu solo non hai mai detto nulla prima.
Tu e la luna sedete sotto il portico, ricordando il profumo dei vostri capelli morbidi, vedendo quanto è lungo e ampio lo spazio.
Ogni notte, solo tu mi culli facendomi sognare il tuo ritorno a casa, e domani nessuno vedrà che ti amo.
Siamo solo io e te nella vita, e il sole è così alto lassù. Il tempo è leggero e non sa amarti.
Solo tu sei al mio fianco nel corso degli anni, cambiando silenziosamente.
Tu solo non hai mai detto nulla prima.
Tu e la luna sedete sotto il portico, ricordando il profumo dei vostri capelli morbidi, vedendo quanto è lungo e ampio lo spazio.
Ogni notte, solo tu mi culli facendomi sognare il tuo ritorno a casa, e domani nessuno vedrà che ti amo.
Tu ed io soli nella vita. . . Perché il sole è così alto lassù.
Il tempo è leggero e non sa amarti.
Tu ed io soli nella vita, perché il sole è così alto lassù. Il tempo è leggero e non sa amarti.

Guarda il video Vũ Cát Tường - Mơ

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam