Altri brani di СДП
Descrizione
Rilasciato il: 2025-12-11
Testo e traduzione
Originale
Какая ночь! Я не могу, не спится мне.
Такая лунность. . .
Еще как будто берегу в душе утраченную юность.
Подруга охладевших лет, не называй игру любовью.
Пусть лучше этот лунный свет ко мне струится к изголовью.
Пусть искаженные черты он обрисовывает смело, ведь разлюбить не сможешь ты, как полюбить ты не сумела.
Любить лишь можно только раз.
Вот оттого ты мне чужая, что липы тщетно манят нас, в сугробы ноги погружая.
Ведь знаю я и знаешь ты, что в этот отсвет лунный синий на этих липах не цветы, эээ, на этих липах снег дарильный.
Что отлюбили мы давно: ты не меня, а я другую.
И нам обоим все равно играть в любовь недорогую.
Но все ж ласкай и обнимай, в лукавой страсти поцелуя.
Пусть сердцу вечно снится мая, ай, и та, что навсегда люблю я.
Любить лишь можно только раз.
Вот оттого ты мне чужая, что липы тщетно манят нас, в сугробы ноги погружая.
Ведь знаю я и знаешь ты, что в этот отсвет лунный синий на этих липах не цветы, эээ, на этих липах снег дарильный.
Traduzione italiana
Che notte! Non posso, non riesco a dormire.
Così lunare. . .
È come se custodissi nella mia anima la giovinezza perduta.
Amico degli anni fantastici, non chiamare il gioco amore.
È meglio lasciare che questa luce lunare scorra verso di me verso la testiera.
Lascia che ne delinei con coraggio i tratti distorti, perché non potrai smettere di amare, così come non potresti innamorarti.
Puoi amare solo una volta.
Per questo mi sei estraneo, perché invano i tigli ci chiamano, affondando i piedi nei cumuli di neve.
Dopotutto lo so e tu lo sai che in questo chiarore lunare, l'azzurro su questi tigli non sono fiori, eh, su questi tigli c'è la neve.
Ciò di cui ci siamo innamorati molto tempo fa: tu non sei me, ma io sono qualcun altro.
Ed entrambi giochiamo ancora all'amore a buon mercato.
Ma ancora carezza e abbraccio, nella furba passione di un bacio.
Lascia che il tuo cuore sogni per sempre maggio, ah, e quello che amo per sempre.
Puoi amare solo una volta.
Per questo mi sei estraneo, perché invano i tigli ci chiamano, affondando i piedi nei cumuli di neve.
Dopotutto lo so e tu lo sai che in questo chiarore lunare, l'azzurro su questi tigli non sono fiori, eh, su questi tigli c'è la neve.