Altri brani di Felipe e Rodrigo
Descrizione
Piano elettrico, produttore: Eduardo Pepato
Produttore video: Fernando Trevisan Catatau
Compositore, paroliere: Guilherme Nascimento Simini
Compositore, paroliere: Zé França
Compositore, paroliere: Henrique Alves
Compositore Paroliere: Guilherme Nascimento Simini
Paroliere del compositore: Zé França
Paroliere compositore: Henrique Alves
Testo e traduzione
Originale
Eu virei ex
Mas não virei um estranho
Então, liguei porque tá feio
O jeito que cê tá me tratando
Parece até que não era você esses dias pra trás
Tomando banho de porta aberta
Roubando a coberta
Me acordando porque eu ronco demais
Capaz que não era você
E eu tô viajando
Isso é coisa de casal
E não de estranho
Então, ignora o fato que eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Mas já que eu sou estranho
Se ver esse estranho beijando, não chora
Só ignora o fato que eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Mas já que eu sou estranho
Se ver esse estranho beijando, não chora
Só ignora, só ignora
Parece até que não era você esses dias pra trás
Tomando banho de porta aberta
Roubando a coberta
Me acordando porque eu ronco demais
Capaz que não era você
E eu tô viajando
Isso é coisa de casal
E não de estranho
Então, ignora o fato que eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Mas já que eu sou estranho
Se ver esse estranho beijando, não chora
Só ignora o fato que eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Mas já que eu sou estranho
Se ver esse estranho beijando, não chora
Só ignora, (só ignora, viu?)
Só ignora, abençoada
Só ignora, ignora eu
Traduzione italiana
Eu virei ex
Ma non virei un estraneo
Então, liguei porque tá feio
O jeito que cêtá me tratando
Parece até que não era você esses dias pra trás
Tomando banho de porta aberta
Roubando a coberta
Mi acordando perché eu ronco demais
Capaz que não era você
E eu tô viajando
Questo è cosa di casal
E non sono straniero
Allora, ignora il fatto che eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Ma già che ero straniero
Se ver esse estranho beijando, não chora
So ignorare il fatto che eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Ma già che ero straniero
Se ver esse estranho beijando, não chora
Così ignora, così ignora
Parece até que não era você esses dias pra trás
Tomando banho de porta aberta
Roubando a coberta
Mi acordando perché eu ronco demais
Capaz que não era você
E eu tô viajando
Questo è cosa di casal
E non sono straniero
Allora, ignora il fatto che eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Ma già che ero straniero
Se ver esse estranho beijando, não chora
So ignorare il fatto che eu te conheço
De frente, do avesso, de lado e de costas
Sei o que te deixa P da vida
E o que melhora o seu humor na hora
Ma già che ero straniero
Se ver esse estranho beijando, não chora
Só ignora, (só ignora, viu?)
Só ignora, abençoada
Quindi ignora, ignora eu