Descrizione
Produttore: Kei Kawano
Ingegnere del missaggio: Yoshinori Adachi
Ingegnere Mastering: Kentaro Kimura
Editore musicale: SPACE SHOWER NETWORKS, INC.
Paroliere, compositore: Ai
Arrangiatore: Haku.
Arrangiatore: Kei Kawano
Testo e traduzione
Originale
あ のね、私の心まだ落ち着かないの。 どうだろう?
あ なたはこの恋は本物だと思う。
時々隠してた優しさのフリをしてたから何か 言ってよね。 知らないフリして。 どこか行ってもいいかな。
いなくなってもいいかな。 ところどころ寂しさがしとる。
戻る時を 探す。
二人のため と思っていた夜、音をせず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙は予想より早くとける。
ああ、もう朝が来ちゃ うよ。
あのね、私の心、 yes、直さない時もあるわ。
それでもこの恋は本 物だと思う。
時々隠してたたくさんの文字落ちてる床に 詰まるあなたのね、声を求めて。
流れるスネアの音 が、流れるシンセの音が、時を超えるこの部 屋が一番好きだったんだ。
二人 のためと思っていた夜、音せず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙 は予想より早くとける。
もうやめにしなきゃ ね。
Traduzione italiana
Vedi, il mio cuore ancora non si calma. Cosa ne pensi?
Pensi che questo amore sia reale.
Di tanto in tanto ho finto di avere una gentilezza nascosta, quindi per favore dimmi qualcosa. Fai finta di non saperlo. Mi chiedo se posso andare da qualche parte.
Va bene se scompaio? Mi sento solo in alcuni posti.
Trova un orario per tornare.
La notte in cui pensavo fosse per noi due, ci siamo evoluti senza fare rumore. Mi ero preparato un po'.
Le lacrime si sciolgono più velocemente del previsto.
Ah, il mattino è quasi arrivato.
Sai, il mio cuore, sì, a volte non lo aggiusto.
Tuttavia, penso che questo amore sia reale.
A volte mi ritrovo bloccato sul pavimento dove sono state nascoste così tante lettere, alla ricerca della tua voce.
Ho amato il suono del rullante e dei suoni del sintetizzatore che trascendevano il tempo in questa stanza.
La notte che pensavo fosse per noi due, si è evoluta silenziosamente. Mi ero preparato un po'.
Le lacrime si sciolgono più velocemente del previsto.
Devo fermarlo adesso.