Altri brani di Halstage
Descrizione
Compositore: Hal Wicaksono
Paroliere: Hal Wicaksono
Testo e traduzione
Originale
Terkadang sendu tak selalu merakit luka.
Ia juga mengisyaratkan bahagia.
Seperti saat itu kala kulihat dia, menggandeng tanganmu dengan penuh mesra.
Kepadamu dulu aku jatuh cinta, menanam asa bisa bersama sepanjang usia.
Saat itu engkau di tepian kota, aku masih sendiri kau sudah jadi miliknya.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Yang terhebat dari waktu adalah karena, ia terus berputar secara sederhana.
Kita kembali bertemu di tepian kota, engkau sendiri lagi dan aku sudah berdua.
Traduzione italiana
A volte la tristezza non sempre causa ferite.
Ha anche indicato la felicità.
Come quella volta in cui l'ho visto tenerti la mano affettuosamente.
Mi sono innamorato di te per la prima volta, ho piantato la speranza di stare insieme per il resto della mia vita.
In quel momento eri alla periferia della città, io ero ancora solo, eri già suo.
Grazie per tutti i sentimenti, ero felice anche quel giorno.
Perché so sempre che piacerti non significa sempre. . .
hai te.
Grazie per tutti i sentimenti, ero felice anche quel giorno.
Perché so sempre che piacerti non significa sempre. . .
Grazie per tutti i sentimenti, ero felice anche quel giorno.
Perché so sempre che piacerti non significa sempre. . .
hai te.
La cosa più bella del tempo è che continua a girare semplicemente.
Ci incontriamo di nuovo alla periferia della città, tu sei di nuovo solo e io sono solo.