Descrizione
Produttore: BVTU
Produttore: Glock61
Compositore: Gazi Yıldız
Paroliere: Gazi Yıldız
Testo e traduzione
Originale
Eski zamanlarda para yoktu, bizim hayatımız neden değişik oldu?
Hulisi arıyor, yine bokluk yaptım. Beynim dönüyor, iki tane attım. Her zaman aynısı, hiç değişmez.
Aşiret arkanda fark etmez. Almancılar zıpkı hayt füştres.
Babalar kimseyi affetmez. Benim günlerim çok geçti, senin flow'ların çok eski.
Ver bana bir tane daha viski, iki manita USB.
Her gece gezdim belalarda, işim olmaz hiç vedalarla. Dostlarım hepsi cezalarda, tabi istersin bedavaysa.
Bizim hayatımız değişik oldu, lütfen affet anne. Biz manyak mıyız?
Bizim yaptığımızı sen görüyorsun filmde. Seni mahvederiz. Bir tane normal insan yok ekipte.
Para çok severiz, kardeşler beklerler hep tetikte.
Beni yorma tatlım, harbi denk geliyor zoruma. Artık uyandım bebek, inan gelmem oyuna.
İki altın taktım, yirmi dört ayarlı boynuma. Gece gündüz koşturdum bebeğim, sen bak yoluna.
Minimum beş K cebimde ekstra, sahnede artist, sokakta gangsta.
Yanımda Merve, Özge ve Esra, hepsi de sağlam istedefs. Yanımda sağlam kardeşler, sizi çocuklar kalleşler. Belde tabanca,
Ardeşen. Hata yaparsan affetmem. Fick ist ein Major, fick ist ein Label.
Der Teufel persönlich kriegt Unterschrift.
Ich habe zu viele Brüder, die ich nach paar Jahren mal wieder am Hofgang trifft.
Mademoiselle, fühl dich so wohl wie du willst im Hotel. Mach deine Suite heute Nacht zum Bordell.
Dass ich dich liebe, ist heute offiziell. Wir beide wir gehen und wir kommen nicht zurück.
Wir sind beide versaut, wir sind beide verrückt. Zu viel gemacht, ich hab zu viel getan.
Zu viele Fehler, ich habe kein Glück. Seni mahvederiz.
Bir tane normal insan yok ekipte. Para çok severiz, kardeşler beklerler hep tetikte.
Beni yorma tatlım, harbi denk geliyor zoruma. Artık uyandım bebek, inan gelmem oyuna.
İki altın taktım, yirmi dört ayarlı boynuma. Gece gündüz koşturdum bebeğim, sen bak yoluna.
Beni yorma tatlım, harbi denk geliyor zoruma.
Artık uyandım bebek, inan gelmem oyuna. İki altın taktım, yirmi dört ayarlı boynuma.
Gece gündüz koşturdum bebeğim, sen bak yoluna.
Traduzione italiana
Nell’antichità non esistevano i soldi, perché la nostra vita era diversa?
Hulisi sta chiamando, ho fatto di nuovo una cazzata. Mi gira il cervello, ne ho lanciati due. Sempre uguale, non cambia mai.
La tribù dietro di te non ha importanza. I tedeschi sono pignoli.
I padri non perdonano nessuno. I miei giorni sono lontani, i tuoi flussi sono molto antichi.
Dammi un altro whisky, due amiche, USB.
Ogni notte vagavo tra i guai, non mi servono gli addii. Amici miei, sono tutti in multa, se lo volete gratis.
La nostra vita è stata diversa, per favore perdonami, madre. Siamo pazzi?
Vedi cosa abbiamo fatto nel film. Ti distruggeremo. Non c'è una sola persona normale nella squadra.
Amiamo moltissimo il denaro, i fratelli stanno sempre in guardia.
Non stancarmi, tesoro, mi sto davvero cacciando nei guai. Adesso sono sveglio, tesoro, credimi, non verrò alla partita.
Portavo al collo due monete d'oro da ventiquattro carati. Ho corso giorno e notte, tesoro, tu vai per la tua strada.
Minimo cinquemila extra in tasca, artista sul palco, gangsta per strada.
Merve, Özge ed Esra sono con me, sono tutti sani. Sono con me fratelli solidi, voi figli, gente infida. Pistola a cintura,
Ardesen. Se commetti un errore, non ti perdonerò. Fick ist ein Major, fick ist ein Label.
Der Teufel persönlich kriegt Unterschrift.
Ich habe zu viele Brüder, die ich nach paar Jahren mal wieder am Hofgang trifft.
Mademoiselle, fühl dich so wohl wie du willst im Hotel. Mach deine Suite heute Nacht zum Bordell.
Dass ich dich liebe, ist heute ofziell. Wer beide wir gehen e wir kommen nicht zurück.
Wir sind beide versaut, wir sind beide verrückt. Zu viel gemacht, ich hab zu viel getan.
Zu viele Fehler, non ho avuto fortuna. Ti distruggeremo.
Non c'è una sola persona normale nella squadra. Amiamo moltissimo il denaro, i fratelli stanno sempre in guardia.
Non stancarmi, tesoro, mi sto davvero cacciando nei guai. Adesso sono sveglio, tesoro, credimi, non verrò alla partita.
Portavo al collo due monete d'oro da ventiquattro carati. Ho corso giorno e notte, tesoro, tu vai per la tua strada.
Non stancarmi, tesoro, mi sto davvero cacciando nei guai.
Adesso sono sveglio, tesoro, credimi, non verrò alla partita. Portavo al collo due monete d'oro da ventiquattro carati.
Ho corso giorno e notte, tesoro, tu vai per la tua strada.