Descrizione
Produttore: Yan Wagner
Ingegnere di mastering: Benjamin Joubert
Ingegnere del missaggio: David Mestre
Fotografo: SMITH
Musicista dello studio: Rémi Foucard
Musicista in studio: Marc Lapeyre
Musicista in studio: Octavio Angarita
Compositore: Yan Wagner
Paroliere: Yan Wagner
Paroliere: Malik Djoudi
Testo e traduzione
Originale
Regarde-moi, les années se transforment en secondes.
Autour de toi, les années se mêlent et se confondent.
Et je nous vois voyager vers d'autres mondes, légers et droits.
Pourtant, les larmes nous inondent.
Oh oui!
Serons-nous seuls pour l'éternité?
Serons-nous seuls pour rien?
Emmène-moi, là où tous les corps se confondent.
Je saurai attendre le temps, attendre sans que nos voix se répondent.
Emmène-moi, là où tous les corps se répondent.
Je saurai attendre le temps, attendre sans que nos voix se confondent.
Bénie de moi, -si je perds la raison.
-Serons-nous -seuls?
-Regarde-moi, ton regard me nourrit et me féconde.
Serons-nous seuls pour l'éternité?
Oh, serons-nous seuls pour rien?
Traduzione italiana
Guardami, gli anni diventano secondi.
Intorno a te gli anni si confondono e si confondono.
E ci vedo viaggiare verso altri mondi, leggeri e dritti.
Eppure le lacrime ci inondano.
Oh sì!
Rimarremo soli per l'eternità?
Rimarremo soli per niente?
Portami dove tutti i corpi si fondono.
Saprò aspettare il tempo, aspettare senza che le nostre voci si rispondano.
Portami, dove tutti i corpi rispondono l'uno all'altro.
Saprò aspettare il tempo, aspettare senza che le nostre voci si confondano.
Benedetto me, - se perdo la ragione.
-Saremo soli?
-Guardami, il tuo sguardo mi nutre e mi feconda.
Rimarremo soli per l'eternità?
Oh, rimarremo soli per niente?