Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Achtermekaar, Achtermekaar, Achtermekaar

Achtermekaar, Achtermekaar, Achtermekaar

2:38olanda 2026-01-16

Descrizione

Produttore: Waylon van der Heijden

Collaboratore: Arjan Rietvink

Compositore: Waylon van der Heijden

Paroliere: Waylon van der Heijden

Compositore: A. van den Berk

Paroliere: A. van den Berk

Testo e traduzione

Originale

Ja, ja, de langste polonaise gaat nu beginnen! Hoppa.
Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar.
Sluit maar aan, want hier komt de polonaise aan.
Kom erbij, we maken een hele lange rij en we brengen leven in de brouwerij. Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar.
Leg die handjes op de schouders bij elkaar.
Sluit eens aan, het gaat vanzelf. Je huppelt lekker mee.
Al staat je blik op half elf, straks zien je ook voor twee.
Op zo'n lekker feest vergeet een mens de narigheid. Zo ga je door tot morgenvroeg, tot in de eeuwigheid.
Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar.
Sluit maar aan, want hier komt de polonaise aan.
Kom erbij, we maken een hele lange rij en we brengen leven in de brouwerij. Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar.
Leg die handjes op de schouders bij elkaar.
Iedereen de feestneus op, dus lang leve de lol! Alles staat hier op zijn kop.
We gaan weer uit de bol. Ook al komen lampen en plafonds straks naar beneden.
We zingen door tot morgenvroeg, dus doe maar lekker mee.
Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar. Sluit maar aan, want hier komt de polonaise aan.
Kom erbij, we maken een hele lange rij en we brengen leven in de brouwerij.
Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar.
Leg die handjes op de schouders bij elkaar. Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar.
Jalala, jalala, la la, lalalala.
Jalala, la la la, lalalalalala. En we brengen leven hier in de brouwerij.
Achter mekaar, achter mekaar, achter mekaar.
Leg die handjes op de schouders bij elkaar.
Leg die handjes op de schouders bij elkaar.

Traduzione italiana

Sì, sì, la polonaise più lunga sta per iniziare! Hoppa.
Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro.
Partecipate, perché ecco che arriva la polonaise.
Venite, faremo una fila lunghissima e ravviveremo l'atmosfera. Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro.
Metti le mani insieme sulle spalle.
Unisciti a noi, avverrà automaticamente. Stai andando bene.
Anche se i tuoi occhi sono alle dieci e mezza, presto riuscirai a vedere prima delle due.
A una festa così bella ci si dimentica dei guai. Continui così fino al mattino, fino all'eternità.
Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro.
Partecipate, perché ecco che arriva la polonaise.
Venite, faremo una fila lunghissima e ravviveremo l'atmosfera. Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro.
Metti le mani insieme sulle spalle.
Tutti sono pronti a festeggiare, quindi lunga vita al divertimento! Qui è tutto sottosopra.
Stiamo impazzendo di nuovo. Anche se presto lampade e soffitti verranno giù.
Continueremo a cantare fino al mattino, quindi unitevi.
Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro. Partecipate, perché ecco che arriva la polonaise.
Venite, faremo una fila lunghissima e ravviveremo l'atmosfera.
Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro.
Metti le mani insieme sulle spalle. Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro.
Jalala, jalala, la la, lalalala.
Jalala, la la la, lalalalalala. E qui diamo vita al birrificio.
Uno dietro l'altro, uno dietro l'altro, uno dietro l'altro.
Metti le mani insieme sulle spalle.
Metti le mani insieme sulle spalle.

Guarda il video Jeroen Van Zelst - Achtermekaar, Achtermekaar, Achtermekaar

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam