Descrizione
Produttore: 808Bhav808
Arrangiatore di registrazione: Dirk Schömbs
Ingegnere del missaggio: Anders Hvenare
Ingegnere di mastering: Paco Bose
Paroliere compositore: Nesta Petrauskaite
Paroliere compositore: Lotte Mørkved
Paroliere compositore: Bhavik Pattani
Paroliere del compositore: Hiten Bharadia
Testo e traduzione
Originale
Don't leave me alone.
Don't leave me alone in this room with a drink in my hand, take my phone.
'Cause I know you know, that I know his number by heart and my fingers get out of control. Then here we go.
I'll be texting and texting, regret every word that I wrote, and you'll answer and answer, the next thing I know. . .
I'm into nobody, ooh, -yeah. -And one thing leads to another.
So over being under. How'd we go from friends to lovers?
-Lovers. -Then un-know each other.
One thing leads to another, and I can't help but wonder.
How'd we go from friends -to lovers? -Lovers.
-And then hurt each other? -Oh, I hate those eyes, yeah.
'Cause I've seen my future in them and I can't even count all the times.
Those eyes, have flies. I keep falling for it every time.
Texting and texting, regret every word that I wrote, and you'll answer and answer, the next thing I know. . .
I wake up -alone. -And one thing. . .
And one thing leads to another. So over being under.
How'd we go from friends to lovers?
-Lovers. -Then un-know each other.
One thing leads to another, and I can't help but wonder.
How'd we go from friends -to lovers? -Lovers.
And then hurt each other? Hurt each other.
I know I should move on 'cause it's all for the best.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I probably shouldn't call, but we'll go with that.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I know I should move on 'cause it's all for the best.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I probably shouldn't call, but we'll go with that.
But something keeps on telling me we're not- And one thing leads to another.
So -over being under. -Under.
-How'd we go from friends to lovers? -Lovers.
Then un-know each other.
One thing leads to another- -Another. --and I can't help but wonder.
How'd we go -from friends to lovers? -Friends to lovers.
-And then hurt each other.
-I know I should move on 'cause it's all for the best, but something keeps on telling me we're not over yet.
Traduzione italiana
Non lasciarmi solo.
Non lasciarmi solo in questa stanza con un drink in mano, prendi il mio telefono.
Perché so che lo sai, che conosco il suo numero a memoria e le mie dita perdono il controllo. Allora eccoci qui.
Ti scriverò e scriverò, mi pentirò di ogni parola che ho scritto, e tu risponderai e risponderai, la prossima cosa che so. . .
Non mi piace nessuno, ooh, sì. -E una cosa tira l'altra.
Quindi oltre ad essere sotto. Come siamo passati da amici ad amanti?
-Amanti. -Allora non ci conosciamo.
Una cosa tira l'altra e non posso fare a meno di chiedermelo.
Come siamo passati da amici ad amanti? -Amanti.
-E poi farci del male a vicenda? -Oh, odio quegli occhi, sì.
Perché ho visto in loro il mio futuro e non riesco nemmeno a contare tutte le volte.
Quegli occhi hanno mosche. Continuo a cascarci ogni volta.
Mandando e mandando messaggi, rimpiango ogni parola che ho scritto, e risponderai e risponderai, la prossima cosa che so. . .
Mi sveglio, da solo. -E una cosa. . .
E una cosa tira l'altra. Quindi oltre ad essere sotto.
Come siamo passati da amici ad amanti?
-Amanti. -Allora non ci conosciamo.
Una cosa tira l'altra e non posso fare a meno di chiedermelo.
Come siamo passati da amici ad amanti? -Amanti.
E poi ferirci a vicenda? Feritevi a vicenda.
So che dovrei andare avanti perché è tutto meglio così.
Ma qualcosa continua a dirmi che non è ancora finita.
Probabilmente non dovrei chiamare, ma andiamo avanti.
Ma qualcosa continua a dirmi che non è ancora finita.
So che dovrei andare avanti perché è tutto meglio così.
Ma qualcosa continua a dirmi che non è ancora finita.
Probabilmente non dovrei chiamare, ma andiamo avanti.
Ma qualcosa continua a dirmi che non lo siamo... E una cosa tira l'altra.
Quindi, per essere sotto. -Sotto.
-Come siamo passati da amici ad amanti? -Amanti.
Quindi non conoscetevi.
Una cosa tira l'altra... -Un'altra. --e non posso fare a meno di chiedermelo.
Come siamo passati da amici ad amanti? -Amici per amanti.
-E poi ferirci a vicenda.
-So che dovrei andare avanti perché è tutto meglio così, ma qualcosa continua a dirmi che non è ancora finita.