Altri brani di Yakup
Descrizione
Interprete associato, voce: Yakup
Produttore, paroliere, arrangiatore, compositore: Yakup Trana
Testo e traduzione
Originale
Gökyüzünde iki bulut çarpışıyor.
Işık şeklerle gecesi gündüzü bir oluyor.
Yağmuruyla kara toprak çiçekler açıyor.
Kitabı yok, ağına düştün mü çıkışın yok!
Beni benden daha seven, başla çık git Allah!
Yoktur korku, sevgim sonsuz.
Esen rüzgâr nefesini durduruyor.
Kalbi vatan o zaman duruyor.
Karanlıktan bir gözün ışığı yanıyor.
Gözlerinde en sevdiğim o şarkı çalıyor.
Beni benden daha seven, başla çık git Allah!
Yoktur korku, sevgim sonsuz.
Beni benden daha seven, başla çık git Allah!
Yoktur korku, sevgim sonsuz.
İki gönül bir oldukça zamanla seyran.
İki gönül bir oldukça zamanla seyran.
İki gönül bir oldukça zamanla seyran, zamanla seyran, zamanla seyran.
Traduzione italiana
Due nuvole si scontrano nel cielo.
Giorno e notte diventano tutt'uno con le forme della luce.
I fiori della terra nera sbocciano con la sua pioggia.
Non esiste un libro, una volta caduto nella sua trappola non c'è più via d'uscita!
Coloro che mi amano più di me, vadano avanti e vadano, Dio!
Non c'è paura, il mio amore è infinito.
Il vento che soffia ti impedisce di respirare.
È allora che il suo cuore resta con la sua terra natale.
La luce di un occhio risplende dalle tenebre.
La mia canzone preferita suona nei tuoi occhi.
Coloro che mi amano più di me, vadano avanti e vadano, Dio!
Non c'è paura, il mio amore è infinito.
Coloro che mi amano più di me, vadano avanti e vadano, Dio!
Non c'è paura, il mio amore è infinito.
Purché due cuori diventino uno, vegliando nel tempo.
Purché due cuori diventino uno, vegliando nel tempo.
Finché due cuori diventano uno, vigilano sul tempo, vigilano sul tempo, vigilano sul tempo.