Altri brani di Mer
Altri brani di Hoan Le
Descrizione
Compositore Paroliere, Voce: Mer
Cantante, compositore Paroliere: BAYB1OI
Produttore, cantante: Hoan Le
Testo e traduzione
Originale
À khi em sắp băm mí trông thật ung hoài.
Em đang nghĩ hay đang lắng lo nhiều đêm dài?
Tôi ở đây để nghe em đấy, nằm thật ngoan, hít thật sâu rồi ta bắt đầu. Hương hoa lan tỏa khắp không gian thơm thật yêu kiều.
Ánh nắng trong ngơ rót chạm vai thiên thần mĩ miều. Ôi!
Trời đừng tối. . .
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi. Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum. Baby, baby người là đóa hoa ngát hương bay xa.
Zuki, zuki, zuki hóa ra phép tiên đâu xa. Mắt hay là môi sao mà xinh như một thiên thần?
Khẽ nụ cười xinh cho lòng ai lấp lánh ánh ban mai.
Nếu mà hôm nay em mệt mỏi, đem hết suy nghĩ vào khoảng không.
Đôi khi em viết vì em thật giỏi, đôi khi vắng mở chợ vẫn đông.
Áp lực thành hình, sao giờ thành chính, đâu còn quan trọng với hành tinh.
Sao phải hàm minh, con lười này lanh tính, nhắm mắt hồi sức mà lại bước ra hành trình.
Khoan, em đừng kêu anh ông nội, khi anh kêu em ông nội thì uổng.
Đời là về mong mỏi, làm mình mệt mà không biết gì luôn. Nên là nghe anh nằm xuống, chăn này là vừa yên.
Bóng đêm trong mắt làm đồng -minh, em cười kim chiếu, vậy là vừa xinh.
-Có con mèo béo phơi bụng mái nhà.
Phơi ngàn nắng lo, cho lòng trống không.
Em ơi ta chỉ có bây giờ thôi đâu cần tương lai.
Nên ta chơi thật vui quên đi em những điều đã sai. Trái đất đâu ngừng quay khi mùa xuân hay mùa đông nào?
Trái đất đâu ngừng quay cho dù ta đến mất có nhân gian.
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi. Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum. Baby, baby người là đóa hoa ngát hương bay xa.
Zuki, zuki, zuki hóa ra phép tiên đâu xa. Mắt hay là môi sao mà xinh như một thiên thần?
Ngó trong trần gian bao bài ca đi đa đi đa đa. . .
Người đừng, người đừng, người đừng nghĩ suy khép kín đôi mi.
Từng ngày, từng ngày, từng ngày đổi thay nhớ cho vạn vật.
Muốn em hồn nhiên, em cười vui, em là em mà.
Áp hai bàn tay nghe nhịp tim ta đa ta đa bum.
Traduzione italiana
Ebbene, quando stavo per farmi aprire le palpebre, sembravo così infelice.
Pensi o ti preoccupi per molte lunghe notti?
Sono qui per ascoltarti, sdraiarti bene, fare un respiro profondo e poi inizieremo. Il profumo dei fiori si diffonde in tutto lo spazio profumato, così adorabile.
La chiara luce del sole si riversava sulla spalla del bellissimo angelo. OH!
Non farti buio. . .
Non, non, non pensare e chiudi gli occhi. Ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno cambia tutto.
Voglio che tu sia innocente, che ridi felicemente, che tu sia te stesso.
Metti entrambe le mani su di esso e ascolta il mio battito cardiaco. Tesoro, tesoro, sei un fiore profumato che vola lontano.
Zuki, zuki, zuki scopre che la magia non è lontana. Come possono i tuoi occhi o le tue labbra essere belli come quelli di un angelo?
Un bel sorriso fa brillare il cuore di chiunque con la luce del mattino.
Se oggi sei stanco, metti tutti i tuoi pensieri nello spazio.
A volte scrivo perché sono davvero bravo, a volte quando non sono aperto il mercato è comunque affollato.
Si è formata la pressione, perché ora è la cosa principale, non più importante per il pianeta.
Perché stai zitto, questo bradipo è intelligente, chiude gli occhi per riprendersi e poi parte per il suo viaggio.
Aspetta, non chiamarmi nonno, quando ti chiamo nonno è uno spreco.
La vita è desiderio, ti rende stanco senza sapere nulla. Quindi quando ti sento sdraiato, questa coperta è perfetta.
L'oscurità nei tuoi occhi è un'alleata, sorridi come un diamante, è semplicemente bellissimo.
-C'è un gatto grasso che si asciuga la pancia sul tetto.
Crogiolarsi al sole e preoccuparsi, lasciando il cuore vuoto.
Tesoro, abbiamo solo il presente, non ci serve il futuro.
Quindi divertiamoci e dimentichiamo cosa abbiamo fatto di sbagliato. La terra smette di ruotare in primavera o in inverno?
La terra non smetterà di girare anche se perdessimo il mondo umano.
Non, non, non pensare e chiudi gli occhi. Ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno cambia tutto.
Voglio che tu sia innocente, che ridi felicemente, che tu sia te stesso.
Metti entrambe le mani su di esso e ascolta il mio battito cardiaco. Tesoro, tesoro, sei un fiore profumato che vola lontano.
Zuki, zuki, zuki scopre che la magia non è lontana. Come possono i tuoi occhi o le tue labbra essere belli come quelli di un angelo?
Guarda le tante canzoni del mondo di di da da da. . .
Non, non, non pensare e chiudi gli occhi.
Ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno cambia tutto.
Voglio che tu sia innocente, che ridi felicemente, che tu sia te stesso.
Metti entrambe le mani su di esso e ascolta il mio battito cardiaco.