Descrizione
Produttore: Marek Holomek
Compositore: Oscar de la Torre Galán
Paroliere: Oscar de la Torre Galán
Testo e traduzione
Originale
Feliz Navidad, estés donde estés. Qué pena no abrazarte otra vez.
Por aquí estamos regular, aunque no sé, yo creo que como hay pequeños lo fingimos bien.
El año ha sido duro, supongo, pero brindaremos porque el siguiente salga redondo.
Sé que es una tontería, aunque en el fondo yo brindo emocionado porque todo cambie pronto.
No sé por qué lo hago y ya no tengo claro que esta sensibilidad sea solo un regalo.
Primero te rompe y te hace sentir extraño, luego de golpe ves magia por todos lados. ¿Pero qué hago con este dolor?
¿Qué hago con la pena que cargo tan a menudo?
A veces pienso que hubiera sido mejor ver menos la magia y no vivir con tantos muros.
Este año brindo por quitarme alguno, por la gente que perdió sus casas por un infortunio, por la DANA, por La Palma, por el mundo, por políticos decentes, no asesinos y corruptos.
Hace tiempo que no somos uno y es por ellos, siempre fuimos uno.
Nos venden que no tiene corazón el que piensa de otra manera y acabas perdiendo el tuyo cuando juzgas a cualquiera. ¿Qué mundo nos queda ahora?
Tú con tus cosas, yo con mis cosas, menuda historia.
Un animal social que no se relaciona es como un pájaro subido en una noria.
Amor para esos niños que no tienen nada, que no hacen cartas porque nunca llega nada.
Para esas madres palestinas y ucranianas, para ese cristiano en Nigeria esquivando balas.
Hoy me he visto de verdad, reflejado en una bola del árbol de Navidad.
He visto que estoy triste, pero que tengo esperanza. La vida del bonito masoca dicen que sufre, pero avanza.
Y he pensado en mis padres bailando. Yo era pequeño y me sentía avergonzado.
Ahora que no vemos cómo bailan, he pensado que este año bailo yo y que sean mis niños los que tengan que mirarme raro.
Estamos los que estamos, las lágrimas se sacan o se guardan según quién tienes al lado. Y ahora viene hacerse fuerte por un rato.
Igual ser fuerte es eso y no vivir como insensatos.
Estamos casi todos y ya están los platos, así que pido que pongáis la copa en alto.
Vamos a visualizar un año guapo. Felices fiestas. Atentamente,
Ancor.
Traduzione italiana
Buon Natale, ovunque tu sia. Che peccato non abbracciarti più.
Qui siamo regolari, anche se non lo so, penso che visto che ci sono dei piccoli facciamo finta bene.
L'anno è stato duro, immagino, ma brinderemo al prossimo anno che andrà bene.
Lo so, è una sciocchezza, anche se in fondo sono emozionato perché presto tutto cambierà.
Non so perché lo faccio e non mi è più chiaro che questa sensibilità sia solo un dono.
Prima ti spezza e ti fa sentire strano, poi all'improvviso vedi la magia ovunque. Ma cosa faccio con questo dolore?
Cosa faccio con il dolore che porto così spesso?
A volte penso che sarebbe stato meglio vedere meno magia e non vivere con tanti muri.
Quest'anno brindo a portarne via uno, alle persone che hanno perso la casa per sfortuna, a DANA, alla Palma, al mondo, ai politici perbene, non assassini e corrotti.
È passato molto tempo dall'ultima volta che siamo stati uno ed è grazie a loro che siamo sempre stati uno.
Ci vendono che chi la pensa diversamente non ha cuore e finisci per perdere il tuo quando giudichi qualcuno. Che mondo abbiamo adesso?
Tu con le tue cose, io con le mie cose, che storia.
Un animale sociale che non si relaziona è come un uccello su una ruota panoramica.
L'amore per quei bambini che non hanno nulla, che non scrivono lettere perché non arriva mai nulla.
Per quelle mamme palestinesi e ucraine, per quel cristiano in Nigeria che schivava i proiettili.
Oggi mi sono vista davvero, riflessa in una pallina dell'albero di Natale.
Ho visto che sono triste, ma ho speranza. Dicono che la vita della bella masoca soffre, ma avanza.
E ho pensato ai miei genitori che ballavano. Ero piccolo e mi vergognavo.
Adesso che non vediamo come ballano, ho pensato che quest'anno ballo io e che sono i miei figli a dovermi guardare in modo strano.
C'è chi di noi è lì, le lacrime vengono versate o trattenute a seconda di chi ti sta accanto. E ora diventerà più forte per un po'.
Forse essere forti è questo e non vivere da stupidi.
Siamo quasi tutti qui e i piatti sono già pronti, quindi vi chiedo di mettere il bicchiere in alto.
Immaginiamo un bellissimo anno. Buone vacanze. Cordiali saluti,
Ancora.