Altri brani di Fito y Fitipaldis
Descrizione
Produttore: Carlos Raya
Produttore: Joe Blaney
Scrittore: Adolfo Cabrales
Testo e traduzione
Originale
¡Cuánto se gritó diciendo nada!
No pudimos ver con tanta luz.
Yo buscaba el cielo en tu mirada y nunca sabré lo que encontraste tú.
Que te traigan flores las mañanas, que no pases noches sin dormir.
Que el sueño se pose en tus pestañas, que uno de esos sueños, que me sueñe a mí.
Detrás del viento, un huracán se fue formando en la cabeza.
Cuando te cansas de sufrir, siempre me ves.
Mi corazón es de cristal, no guarda nada que no veas, solo un pequeño resplandor de nuestra hoguera.
Mi canción, que nace del fracaso, es solo una piel sobre la piel.
Algo que se besa y sabe amargo, y es mi boca seca y nada que beber.
¡Oh, pobre corazón, que no sabe qué decir!
Si te vas por lo que soy o por lo que nunca fui.
Que hay caminos que hay que andar descalzo, ya no te preocupes más por mí.
Siempre me entrarán en los zapatos, esta vez me quedo aquí.
Si te cabe el cielo en un abrazo, siempre habrá una estrella para ti.
Si catorce vidas son dos gatos, aún queda mucho por vivir.
¡Oh, pobre corazón, que no sabe qué decir!
Si te vas por lo que soy o por lo que nunca fui.
Que hay caminos que hay que andar descalzo, ya no te preocupes más por mí.
Siempre me entrarán en los zapatos, esta vez me quedo aquí.
Si te cabe el cielo en un abrazo, siempre habrá una estrella para ti.
Si catorce vidas son dos gatos, aún queda mucho por vivir.
Traduzione italiana
Quanto si gridava senza dire nulla!
Non potevamo vedere con così tanta luce.
Cercavo il paradiso nei tuoi occhi e non saprò mai cosa hai trovato.
Che ti portino fiori la mattina, che tu non passi notti insonni.
Possa il sogno posarsi sulle tue ciglia, possa uno di quei sogni sognarmi.
Dietro il vento si stava formando un uragano in alto.
Quando ti stanchi di soffrire, mi vedi sempre.
Il mio cuore è fatto di vetro, non conserva nulla che non si veda, solo un piccolo bagliore del nostro falò.
La mia canzone, che nasce dal fallimento, è solo un pelle su pelle.
Qualcosa che può essere baciato e ha un sapore amaro, ed è la mia bocca secca e niente da bere.
Oh, povero cuore, che non sa cosa dire!
Se te ne vai per quello che sono o per quello che non sono mai stato.
Ci sono sentieri che vanno percorsi a piedi nudi, non preoccuparti più per me.
Entreranno sempre nelle mie scarpe, questa volta rimango qui.
Se riesci a racchiudere il cielo in un abbraccio, ci sarà sempre una stella per te.
Se quattordici vite sono due gatti, c'è ancora molto da vivere.
Oh, povero cuore, che non sa cosa dire!
Se te ne vai per quello che sono o per quello che non sono mai stato.
Ci sono sentieri che vanno percorsi a piedi nudi, non preoccuparti più per me.
Entreranno sempre nelle mie scarpe, questa volta rimango qui.
Se riesci a racchiudere il cielo in un abbraccio, ci sarà sempre una stella per te.
Se quattordici vite sono due gatti, c'è ancora molto da vivere.