Altri brani di Fito y Fitipaldis
Descrizione
Produttore: Carlos Raya
Produttore: Joe Blaney
Compositore, paroliere: Adolfo Cabrales
Scrittore: Fito Cabrales
Testo e traduzione
Originale
¡Qué pena estar siempre pegado al suelo!
El cielo queda demasiado lejos. Tendré que soñar que puedo volar.
No es nada fácil cuando estás perdido buscar la música entre tanto ruido.
No puedo escuchar, no puedo escuchar.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana.
Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve. Viene y va como la luna, como el rayo verde.
Viene y va como una idea, como el estribillo.
Viene y va como un recuerdo, como un espejismo. Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
De tanto hacerlo sin parar, me acostumbré a respirar y a derrochar el aire fresco.
Y pienso si te vas, me asfixias que te tengo, y cada vez que estás, que te echaré de menos. Y vuelvo a respirar, vuelvo a respirar.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana. Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve.
Viene y va como la luna, como el rayo verde.
Viene y va como una idea, como el estribillo. Viene y va como un recuerdo, como un espejismo.
Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, Viene y va que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana. Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve.
Viene y va como la luna, como el rayo verde. Viene y va como una idea, como el estribillo.
Viene y va como un recuerdo, como un espejismo. Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, Viene y va que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
¡Uh, uh! Que viene y va.
Traduzione italiana
Che peccato restare sempre con i piedi per terra!
Il paradiso è troppo lontano. Dovrò sognare di poter volare.
Non è facile quando ti perdi trovare la musica in mezzo a tutto quel rumore.
Non posso ascoltare, non posso ascoltare.
Un giorno la fortuna è entrata dalla mia finestra, è venuta una notte, è andata via una mattina.
Forse è venuto solo per insegnarmi. . .
Che va e viene come le onde, come si muove il mare. Viene e va come la luna, come il raggio verde.
Va e viene come un'idea, come il ritornello.
Viene e va come un ricordo, come un miraggio. Va e viene proprio come i problemi notturni.
Va e viene come un personaggio famoso che nessuno conosce, che tutti possono avere, che nessuno può salvare, che va e viene.
Facendolo così tanto senza fermarmi, mi sono abituato a respirare e a sprecare l'aria fresca.
E penso che se te ne vai, mi soffochi che ti ho, e ogni volta che sei qui, mi mancherai. E respiro ancora, respiro ancora.
Un giorno la fortuna è entrata dalla mia finestra, è venuta una notte, è andata via una mattina. Forse è venuto solo per insegnarmi. . .
Che va e viene come le onde, come si muove il mare.
Viene e va come la luna, come il raggio verde.
Va e viene come un'idea, come il ritornello. Viene e va come un ricordo, come un miraggio.
Va e viene proprio come i problemi notturni.
Lui va e viene come un personaggio famoso che nessuno conosce, va e viene che tutti possono avere, che nessuno può trattenere, che va e viene.
Un giorno la fortuna è entrata dalla mia finestra, è venuta una notte, è andata via una mattina. Forse è venuto solo per insegnarmi. . .
Che va e viene come le onde, come si muove il mare.
Viene e va come la luna, come il raggio verde. Va e viene come un'idea, come il ritornello.
Viene e va come un ricordo, come un miraggio. Va e viene proprio come i problemi notturni.
Lui va e viene come un personaggio famoso che nessuno conosce, va e viene che tutti possono avere, che nessuno può trattenere, che va e viene.
Uh-uh! Quello va e viene.