Altri brani di Fito y Fitipaldis
Descrizione
Esecuzione: Fito y Fitipaldis
Compositore, Paroliere: Fito Cabrales
Testo e traduzione
Originale
No hay mejor lugar que entre las nubes de tu pelo, para revolver las drogas con los versos.
Lo mejor del sol, el brillo de la luna, es tu corazón.
En medio del mar te sientes como en un desierto.
Primavera, ven y cúrame el invierno.
Loco trovador, es tu canción desnuda.
Solo corazón.
Hoy me quedo en casa, lo de afuera no me interesa.
Ya saldré a dar una vuelta otro día que no llueva.
¿Cuántas flores para un ramo?
¿Cuántos versos para un poema?
Hoy me quedo en casa, lo de afuera no me interesa.
Ya saldré a dar una vuelta otro día que no llueva.
¿Cuántas flores para un ramo?
¿Cuántos versos para un poema?
Hoy me quedo en casa, lo de afuera no me interesa.
Ya saldré a dar una vuelta otro día que no llueva. ¿Cuántas flores para un ramo?
¿Cuántos versos para un poema?
Traduzione italiana
Non c'è posto migliore che tra le nuvole dei tuoi capelli, per mescolare la droga ai versi.
La cosa migliore del sole, dello splendore della luna, è il tuo cuore.
In mezzo al mare ti senti come se fossi in un deserto.
Primavera, vieni e guarisci il mio inverno.
Trovatore pazzo, è la tua canzone nuda.
Solo cuore.
Oggi sto a casa, quello che c'è fuori non mi interessa.
Uscirò a fare una passeggiata un altro giorno quando non pioverà.
Quanti fiori per un bouquet?
Quanti versi per una poesia?
Oggi sto a casa, quello che c'è fuori non mi interessa.
Uscirò a fare una passeggiata un altro giorno quando non pioverà.
Quanti fiori per un bouquet?
Quanti versi per una poesia?
Oggi sto a casa, quello che c'è fuori non mi interessa.
Uscirò a fare una passeggiata un altro giorno quando non pioverà. Quanti fiori per un bouquet?
Quanti versi per una poesia?