Altri brani di Entremares
Descrizione
Rilasciato il: 2018-06-30
Testo e traduzione
Originale
Te propongo que olvidemos este amor que es prohibido.
Nada bueno ha traído y hace daño a quien queremos. Ya no quiero que arruinemos tantas vidas inocentes.
Hoy me alejo aunque me cueste y aunque duela por mi parte, dejaré de ser tu amante.
No me busques, no lo intentes.
¡Entre mares!
Te propongo, te propongo, vida mía, olvidar lo que tuvimos.
Olvidar, olvidar lo que tuvimos.
Hacer que, hacer que nada ha pasado y seguir nuestros caminos.
Te propongo, te propongo, vida mía.
Sabes bien que te quiero, pero es en vano.
El amor que vivimos solo hace daño.
Sabes bien que te quiero, pero es en vano, solo hace daño.
Ay, sí, por lo prohibido, si los perjudicados son nuestros niños, yo pondré de mi parte para olvidarte.
Traduzione italiana
Propongo di dimenticare questo amore proibito.
Non ha portato nulla di buono e ferisce coloro che amiamo. Non voglio che roviniamo più così tante vite innocenti.
Oggi me ne vado, anche se mi costa e anche se mi fa male, smetterò di essere il tuo amante.
Non cercarmi, non provarci.
Tra i mari!
Ti propongo, ti propongo, vita mia, di dimenticare ciò che abbiamo avuto.
Dimentica, dimentica ciò che avevamo.
Fate cosa, fate che non sia successo nulla e continuate per la nostra strada.
Ti propongo, ti propongo, la mia vita.
Sai bene che ti amo, ma è invano.
L'amore che viviamo fa solo male.
Sai bene che ti amo, ma è vano, fa solo male.
Oh sì, a causa di ciò che è proibito, se a subire danni sono i nostri figli, farò la mia parte per dimenticarti.