Altri brani di Entremares
Descrizione
Rilasciato il: 2018-06-30
Testo e traduzione
Originale
Siempre sentimos miedo cuando el amor lastima, y guardamos silencio, se nos vuelve rutina.
Pero hay quienes descubren que sí existe una salida, que se puede ser libre sin vivir sometida.
Eso sí, así, así. Endre Maris, Endre Maris, ¡oiga!
Mi gran error fue creerte y alimentar tus mentiras, y alimentar tus mentiras.
Confiada que con el tiempo, oh, algún día cambiarías.
Mi gran error fue creerte.
Con la venda en los ojos y sometida, fui cayendo a un abismo sin ver salida, sin ver salida.
Con la venda en los ojos y sometida, y sometida, sin ver salida.
Y sí, por tus maltratos fracasaron los sueños de tantos años, de tantos años.
Ya no temo dejarte, de ti escaparme.
Endre Maris.
Traduzione italiana
Abbiamo sempre paura quando l'amore fa male, e rimaniamo in silenzio, diventa routine.
Ma c’è chi scopre che esiste una via d’uscita, che si può essere liberi senza vivere nella sottomissione.
Sì, così, così. Endre Maris, Endre Maris, ehi!
Il mio grande errore è stato crederti e nutrire le tue bugie, nutrire le tue bugie.
Fiducioso che con il tempo, oh, un giorno cambierai.
Il mio grande errore è stato crederti.
Bendato e sottomesso, sono caduto in un abisso senza vedere una via d'uscita, senza vedere una via d'uscita.
Bendato e sottomesso, e sottomesso, senza vedere una via d'uscita.
E sì, a causa dei tuoi abusi, i sogni di tanti anni, di tanti anni, sono falliti.
Non ho più paura di lasciarti, di scappare da te.
Endre Maris.