Altri brani di Entremares
Descrizione
Rilasciato il: 2018-06-30
Testo e traduzione
Originale
No concibo mi vida, vivo tus besos.
Sin aquellas miradas, yo muero por eso.
Con amor, con amor. ¡Eso sí!
¡Epa!
Póngale, póngale, póngale nomás. Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta.
Brilla en mí, brilla en mis ojos al verde.
Desde cuando, desde cuando te conocí.
Desde cuando, desde cuando te conocí.
De mi piel. . . De mi piel florece el amor.
Pues dime tú, dime tú, ¿qué hago sin ti?
Brilla en mí, brilla en mis ojos al verde.
No concibo mi vida, vivo tus besos.
Sin aquellas miradas, muero por eso.
No concibo mi vida, vivo tus besos, muero por eso y sí, no, no hay remedio para este mal de amores.
Triste consuelo, solo quiero tu risa que me acaricia.
Traduzione italiana
Non riesco a concepire la mia vita, vivo i tuoi baci.
Senza quegli sguardi, muoio per quello.
Con amore, con amore. Sì, davvero!
EHI!
Indossalo, indossalo, indossalo e basta. Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta.
Splendi su di me, splendi nei miei occhi verdi.
Da quando, da quando ti ho incontrato.
Da quando, da quando ti ho incontrato.
Della mia pelle. . . L'amore sboccia dalla mia pelle.
Beh, dimmi, dimmi, cosa faccio senza di te?
Splendi su di me, splendi nei miei occhi verdi.
Non riesco a concepire la mia vita, vivo i tuoi baci.
Senza quegli sguardi, muoio per quello.
Non riesco a concepire la mia vita, vivo i tuoi baci, muoio per questo e sì, no, non c'è rimedio a questo mal d'amore.
Triste consolazione, voglio solo la tua risata che mi accarezza.