Altri brani di Maihuen de los Angeles
Descrizione
Paroliere: Christian Cortés Poblete
Testo e traduzione
Originale
¡Brrrraja!
¡Eja!
Óndale, óndale, óndale, sí, a los gastos, oiga.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, como demoni, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Las flaquitas, las gorditas, las trigueñas, morenitas.
Me gusta la Juana y la Jocelyn, la Rosa María, la Gloria Marín.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, como demoni. Allá va, allá va, allá va, allá va.
-Estas sí que son miserables, oiga.
-Cuando llegara el día que tú regreses, no quiero llorar.
Mi corazón se cansa de tanta tristeza, tú luego vendrás.
-¡Eja!
-Mi corazón se cansa de tanta tristeza, tú -luego vendrás. -Allá va, allá va, allá va, allá va.
He esperado en el tiempo nuevas caricias, no quiero llorar.
La amargura ha quedado en mi pensamiento, tú luego vendrás.
Cuando llegara el día -que tú regreses, tú luego vendrás. -¡Óndale, óndale!
Hoy el tiempo ha pasado y no te siento, no quiero llorar.
Tiki, tiki, ti, como demoni, tiki, tiki, tiki, tiki, ti.
Te estaré recordando en cada momento, tú luego vendrás.
Hoy el tiempo ha pasado y -no te siento, tú luego vendrás. -¡Uuuh!
Cada momento, ay, sí, siento un lamento, no quiero llorar.
-Oye, India, oye, Aranda. . .
-Porque mi esperanza se fue llenando, tú -luego vendrás. -Allá va, allá va, allá va, allá va.
Vuelve pronto a mi vida, prenda querida, no quiero llorar.
¡Brrrraja!
Traduzione italiana
Brraja!
EHI!
Salutate, salutate, salutate, sì alle spese, ascoltate.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, come demoni, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Quelli magri, quelli paffuti, quelli bruni, quelli scuri.
Mi piacciono Juana e Jocelyn, Rosa María, Gloria Marín.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, come demoni. Eccolo, eccolo, eccolo, eccolo.
-Sono davvero miserabili, ascolta.
-Quando arriverà il giorno in cui tornerai, non voglio piangere.
Il mio cuore si stanca di tanta tristezza, tu arriverai dopo.
-EHI!
-Il mio cuore si stanca di tanta tristezza, tu -allora verrai. -Eccolo, eccolo, eccolo, eccolo.
Ho aspettato in tempo nuove carezze, non voglio piangere.
L'amarezza è rimasta nei miei pensieri, arriverai dopo.
Quando arriverà il giorno del tuo ritorno, allora verrai. -Ehi, ehi!
Oggi il tempo è passato e non ti sento, non voglio piangere.
Tiki, tiki, ti, come demoni, tiki, tiki, tiki, tiki, ti.
Ti ricorderò in ogni momento, verrai più tardi.
Oggi il tempo è passato e - non ti sento, verrai più tardi. -Uuuh!
Ogni momento, oh sì, provo un rimpianto, non voglio piangere.
-Ehi, India, ehi, Aranda. . .
-Perché la mia speranza si stava riempiendo, tu -allora verrai. -Eccolo, eccolo, eccolo, eccolo.
Ritorna presto nella mia vita, caro vestito, non voglio piangere.
Brraja!