Altri brani di Izzy Withers
Descrizione
Produttore: Duncan Boyce
Testo e traduzione
Originale
Scared of the dark, but now there's comfort in it.
I moved so far, a better life I'm living now.
Left shells of me behind trying to find where I fit in.
I'll keep on searching 'cause I'm still believing.
Standing at crossroads, and now I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road.
Got no direction, no sense of belonging.
Now I'm out of place, should have read all the warnings to lead me home, my yellow brick road.
Tucked up in a bed that's got my name on it, don't feel like mine, guess it's kind of ironic.
Feel like a stranger in my own home, trying to understand a language that I don't know, don't know.
Standing at crossroads, and now I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road.
Got no direction, no sense of belonging.
Now I'm out of place, should have read all the warnings to lead me home, my yellow brick road.
Say that's where the heart is, I guess mine's gone running.
I'll find a place quite like it, curtain curtains, let the sun in.
I baked them cupcakes in a heart-shaped tin. I learned translations just so that I'd fit in.
It all changed, nothing stayed the same. Standing at crossroads, and now
I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road.
Got no direction, no sense of belonging.
Now I'm out of place, should have read all the warnings to lead me home, my yellow brick road.
I'm standing at crossroads, and now I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road, my yellow brick road.
Traduzione italiana
Paura del buio, ma ora c'è conforto in esso.
Mi sono trasferito così lontano, una vita migliore quella che sto vivendo adesso.
Ho lasciato i miei gusci dietro cercando di trovare il mio posto.
Continuerò a cercare perché ci credo ancora.
Sono a un bivio, e ora ho dimenticato quale strada prendere, anche se la percorrevo spesso per portarmi a casa, la mia strada di mattoni gialli.
Non ho una direzione, nessun senso di appartenenza.
Adesso sono fuori posto, avrei dovuto leggere tutti gli avvertimenti per condurmi a casa, la mia strada di mattoni gialli.
Nascosto in un letto su cui c'è il mio nome sopra, non mi sento mio, immagino sia un po' ironico.
Mi sento come un estraneo a casa mia, cercando di capire una lingua che non conosco, non conosco.
Sono a un bivio, e ora ho dimenticato quale strada prendere, anche se la percorrevo spesso per portarmi a casa, la mia strada di mattoni gialli.
Non ho una direzione, nessun senso di appartenenza.
Adesso sono fuori posto, avrei dovuto leggere tutti gli avvertimenti per condurmi a casa, la mia strada di mattoni gialli.
Diciamo che è lì che si trova il cuore, immagino che il mio sia andato a correre.
Troverò un posto simile, con le tende, lascerò entrare il sole.
Ho cotto i cupcakes in uno stampo a forma di cuore. Ho imparato le traduzioni solo per adattarmi.
Tutto è cambiato, niente è rimasto uguale. In piedi al bivio, e ora
Ho dimenticato che strada prendere, anche se la percorrevo spesso per portarmi a casa, la mia strada di mattoni gialli.
Non ho una direzione, nessun senso di appartenenza.
Adesso sono fuori posto, avrei dovuto leggere tutti gli avvertimenti per condurmi a casa, la mia strada di mattoni gialli.
Sono a un bivio, e ora ho dimenticato quale strada prendere, anche se la percorrevo spesso per portarmi a casa, la mia strada di mattoni gialli, la mia strada di mattoni gialli.