Altri brani di Maffio
Altri brani di Manovski
Altri brani di Nonô
Descrizione
Interpreti associati: Maffio, Manovski feat. Nonô
Produttore, Interprete Associato: Maffio
Interprete associato, produttore: Manovski
Interprete associato: Nonô
Compositore, paroliere: Carlos Ariel Peralta "Maffio"
Compositore, paroliere: Noemia Lellis Marques Felippe "Nonô"
Ingegnere del suono, compositore, paroliere: Steve Manovski
Paroliere, compositore: Omar Fernando García "OMG"
Paroliere, compositore: Omar Alejandro García "Baby Kush"
Compositore, paroliere: Omar Sabino "Omar K11"
Paroliere, compositore: Carlos Santander
Ingegnere del suono: Camilo Zea
Ingegnere del missaggio: Felipe Bernal
Ingegnere di mastering: Lewis Pickett
Direttore A&R: Pedro Alegría
Coordinatore A&R: Pedro Gimenez Zapiola
Testo e traduzione
Originale
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
No entiendo por qué es así, si ya tú me tienes aquí.
¿Cuál es tu miedo de enamorarte? Love with no guarantee, walking just let it be.
I know you got it.
Tell me why, why should we let it go?
I'm scared but you should know that I like to take control.
Baby, come give me some. . .
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second.
Traduzione italiana
Chiudi gli occhi, chiudi gli occhi per un secondo. Qui stasera, qui stasera.
Perché se litighiamo, se moriamo, se soffriamo finché i nostri cuori non bruciano, possiamo innamorarci di nuovo al mattino.
Chiudi gli occhi, chiudi gli occhi per un secondo. Qui stasera, qui stasera.
Perché se litighiamo, se moriamo, se soffriamo finché i nostri cuori non bruciano, possiamo innamorarci di nuovo al mattino.
Non capisco perché è così, se tu mi tieni qui.
¿Qual è il tuo mezzo di innamoramento? Amore senza garanzia, camminando lascia che sia.
So che hai capito.
Dimmi perché, perché dovremmo lasciarlo andare?
Ho paura ma dovresti sapere che mi piace prendere il controllo.
Tesoro, vieni a darmene un po'. . .
Chiudi gli occhi, chiudi gli occhi per un secondo. Qui stasera, qui stasera.
Perché se litighiamo, se moriamo, se soffriamo finché i nostri cuori non bruciano, possiamo innamorarci di nuovo al mattino.
Chiudi gli occhi, chiudi gli occhi per un secondo. Qui stasera, qui stasera.
Perché se litighiamo, se moriamo, se soffriamo finché i nostri cuori non bruciano, possiamo innamorarci di nuovo al mattino.
Chiudi gli occhi, chiudi gli occhi per un secondo. Qui stasera, qui stasera.
Perché se litighiamo, se moriamo, se soffriamo finché i nostri cuori non bruciano, possiamo innamorarci di nuovo al mattino.
Chiudi gli occhi, chiudi gli occhi per un secondo.