Altri brani di Çağan Şengül
Descrizione
Voce, interprete associato, compositore, paroliere: Çağan Şengül
Produttore, arrangiatore: Burak Bedirli
Testo e traduzione
Originale
Sen eskiden güzel bakardın gözlerime.
Sen eskiden anardın beni kurduğun her cümleden.
Şimdi içi boş bir rüya bıraktın ellerime.
Kaçamadım, kurtulamadım.
Hayalin her zaman peşimde.
Sesini duymaya ihtiyacım var.
Bu deli hasrete itirazım var.
Sesini duymaya ihtiyacım var.
Bu deli hasrete itirazım var.
Sen beni severdin eskiden.
Sen beni duyardın eskiden.
Şimdi sağır bir kalp, yaralı bir aşk denizi gibi tövüştüm ben.
Ben, tek sağ kalan solumda var şarabdan.
Sesini duymaya ihtiyacım var.
Bu deli hasrete itirazım var.
Sesini duymaya ihtiyacım var.
Bu deli hasrete itirazım var.
Traduzione italiana
Mi guardavi meravigliosamente negli occhi.
Mi ricordavi in ogni frase che dicevi.
Ora hai lasciato un sogno vuoto nelle mie mani.
Non potevo scappare, non potevo scappare.
Il tuo sogno è sempre dietro di me.
Ho bisogno di sentire la tua voce.
Mi oppongo a questo desiderio folle.
Ho bisogno di sentire la tua voce.
Mi oppongo a questo desiderio folle.
Mi amavi.
Mi ascoltavi.
Adesso ho combattuto come un cuore sordo, come un mare d'amore ferito.
Io, l'unico sopravvissuto, ho il vino alla mia sinistra.
Ho bisogno di sentire la tua voce.
Mi oppongo a questo desiderio folle.
Ho bisogno di sentire la tua voce.
Mi oppongo a questo desiderio folle.