Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Cuando Tú Estás Aquí

Cuando Tú Estás Aquí

3:07iperpop Album FANÁTICA 2025-09-19

Altri brani di LUSILLON

  1. Tu VIP
      3:26
  2. Safe Place
      2:48
  3. Ça Va? BBY
      2:35
  4. Aquí En La Playa (Interlude)
      1:55
  5. Dolor (No Compares)
      3:06
  6. Muero X Verte
      3:26
Tutti i brani

Descrizione

Produttore: Yann Rose

Produttore: lusillón

Compositore, paroliere: Lucía Juan

Testo e traduzione

Originale

Me pierde tu boca, cruzar la mirada me hace sentir.

Despacio me rozas, todo mi cuerpo se altera cuando tú estás aquí.

Poco a poco tú te acercas y no pienso, voy a perder los nervios en cualquier momento.

Parece más fácil desde algo más lejos, cuando estás aquí no sé ni lo que siento.

Cuando tú estás aquí, cuando tú estás aquí, cuando tú estás aquí, cuando tú estás, cuando tú estás. Tu t'en fous, t'es passée à l'étape deux.

J'attends tes calls comme une espèce de falcon cuando tú estás aquí. ¿Quién de nosotros dos es táqui?

Entre nous tout acquis, entre nous plus rien à dire.

Ce soir en boîte de nuit, je fais couler mon navire.

J'en ai pas le courpis, autant le commerce.

Ce soir à découvert, ce soir c'est la dernière.

Je sais qu'elles te veulent toutes, que moi je suis le tonnerre.

T'es là, j'ai besoin d'air. T'es là, je te fais la guerre.

Cuando tú estás aquí, cuando tú estás aquí, cuando tú estás aquí, cuando tú estás. . .

Y es que yo no consigo mirarte a la cara y no sonreír.

Todos se giran cuando tú estás aquí, todas te miran.

Y es que yo no consigo pensarte todo el rato y no sonreír.

Todos se giran cuando tú estás aquí, todas te miran.

No puedo parar, no puedo parar cuando tú estás, cuando tú estás, cuando tú estás aquí.

Cuando tú estás, cuando tú estás, cuando tú estás aquí, cuando tú estás aquí, cuando tú estás.

Quand toi t'es avec moi, quand toi t'es avec moi, quand toi t'es avec moi, quand toi t'es avec moi, t'es avec moi, t'es avec moi.

Ella quiere su secreto, pero todo corre a voces. ¿Cómo se fija en mi cara? Le he de haber mirado.

Su secreto es el mío o eso yo lo quiero así.

Quiero sentir todo siempre cuando tú estés aquí.

Traduzione italiana

Me pierde tu boca, cruzar la mirada fami sentire.

Despacio me rozas, todo mi cuerpo cambierà quando sarai lì.

Poco a poco tu tu te acercas y no pienso, voy a perder los nervios en anyquier momento.

È più facile che mai trovare quelli giusti, se non sai dove ti trovi.

Quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì. Non ti interessa, sei passato al passaggio due.

Aspetto le tue chiamate come una specie di falco quando sei lì. ¿Quién de nosotros dos es táqui?

Tra noi tutto è acquisito, tra noi più niente da dire.

Stasera in discoteca affonderò la mia nave.

Non ne ho l'inclinazione, potrei anche avere l'attività.

Stasera all'aperto, stasera è l'ultima.

So che tutti ti vogliono, che io sono il tuono.

Sei qui, ho bisogno di un po' d'aria. Sei qui, ti sto facendo la guerra.

Quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì. . .

Sì, non ti consigo mirarte alla cara e non sonreír.

Tutto quello che devi sapere quando sei lì, ne vale la pena.

Sì, non devi pensare a tutto e non lo senti.

Tutto quello che devi sapere quando sei lì, ne vale la pena.

Non puoi farlo, non puoi farlo quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì.

Quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì, quando sei lì.

Quando sei con me, quando sei con me, quando sei con me, quando sei con me, sei con me, sei con me.

Ha il suo segreto, ma tutto corrisponde alla sua voce. ¿Come ho fissato il mio cara? Il lui di haber mirado.

Il mio segreto è il mio nome ed è anche il mio segreto.

Quiero sens tutto il tempo quando sei lì.

Guarda il video LUSILLON, arøne - Cuando Tú Estás Aquí

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam