Altri brani di Bovska
Descrizione
Produttore: Archie Shevskij
Compositore: Bovska
Compositore: Archie Shevskij
Paroliere: Bovska
Ingegnere del mix: Archie Shevskij
Ingegnere Master: Leszek Kamiński
Voce: Bovska
Voce di sottofondo: Bovska
Batteria: Michał Dąbrówka
Chitarra elettrica: Krzysztof Kawałko
Basso: Archie Shevskij
Tastiere: Archie Shevskij
Percussioni: Archie Shevskij
Testo e traduzione
Originale
Chciałabym tęsknić, ale nie tęsknię.
Chciałabym poczuć, ale nie czuję.
Chciałabym zostać, ale się waham, czy jeszcze miłość do ciebie czuję?
Zabiorę cię ze sobą, chociaż nie po drodze mi do ciebie.
Pukać tam nocą, gdy zważać znów zamknięte drzwi.
Zabiorę cię ze sobą i weź już deszcze, uwierz mi.
Rozbieraj mnie powoli, dotykaj, jakby nie było nic.
Chciałabym więcej mieć cię dla siebie.
Chciałabym mocno cię w sobie czuć.
Całe hektary pustej przestrzeni przemierzyć po to, by z tobą być.
Zabiorę cię ze sobą, chociaż nie po drodze mi do ciebie.
Pukać tam nocą, gdy zważać znów zamknięte drzwi.
Zabiorę cię ze sobą i weź już deszcze, uwierz mi.
Rozbieraj mnie powoli, dotykaj, jakby nie było nic.
Zabiorę cię ze sobą.
Zabiorę cię ze sobą. Do ciebie pukam znów, do ciebie pukam znów.
Zabiorę cię ze sobą. Zabiorę cię ze sobą. Rozbieraj mnie powoli, rozbieraj znów.
Zabiorę cię ze sobą, chociaż nie po drodze mi do ciebie.
Pukać tam nocą, gdy zważać znów zamknięte drzwi.
Zabiorę cię ze sobą i weź już deszcze, uwierz mi.
Rozbieraj mnie powoli, dotykaj, jakby nie było nic.
Traduzione italiana
Vorrei mancarti, ma non mi manchi.
Vorrei sentire, ma non lo faccio.
Voglio restare, ma sono titubante, provo ancora amore per te?
Ti porterò con me, anche se non sto venendo da te.
Bussa lì di notte, quando noti di nuovo la porta chiusa.
Ti porterò con me e mi godrò le piogge, credimi.
Spogliami lentamente, toccami come se non ci fosse niente.
Vorrei averti più per me.
Vorrei sentirti fortemente dentro di me.
Attraversare interi ettari di spazio vuoto solo per stare con te.
Ti porterò con me, anche se non sto venendo da te.
Bussa lì di notte, quando noti di nuovo la porta chiusa.
Ti porterò con me e mi godrò le piogge, credimi.
Spogliami lentamente, toccami come se non ci fosse niente.
Ti porterò con me.
Ti porterò con me. Ti busso di nuovo, ti busso di nuovo.
Ti porterò con me. Ti porterò con me. Spogliami lentamente, spogliami ancora.
Ti porterò con me, anche se non sto venendo da te.
Bussa lì di notte, quando noti di nuovo la porta chiusa.
Ti porterò con me e mi godrò le piogge, credimi.
Spogliami lentamente, toccami come se non ci fosse niente.